And when you cried out for formal prayer they took it to themselves in mockery and as a pastime. That is because they are a folk who are not reasonable.
When you recite the call to the Prayer, they take it for a mockery and sport – that is because they are a people who do not use their reason to understand
When you call to prayer, they mock at it and make a jest of it, simply because they are a people who do not use reason. (They know not that the call with its clearest Mission Statement is unique in the world and speaks volumes of the conviction behind it)
When you call for Salah (prayers) they make it as an object of mockery and pastime; this is because they are a people devoid of understanding
Dr. Munir Munshey
As you sound the call for (people to come to) ´salat´, they cut jokes and make fun of it. That is because they are a people who do not use their reason
Dr. Kamal Omar
And when you called for Salat (pronounced Azân or Iqamah for Prayers) they took it as mockery and fun; that is because they are a nation who do not use intellect
And when you call to prayer they take it as a mockery and a sport. That is because they are a people who understand not
Muhammad Ahmed - Samira
And if you called to (for) the prayers, they took it mockingly and playing/amusement, that (is) with that they are a nation (that) do not reason/understand/comprehend
And when you call (the people) to Prayer (by means of the Adhan—the Call to Prayer), these (people) take it as fun and sport because they are a people who have no sense (at all)
And when you proclaim the call for As-Salat (call for the prayer (Adhan)), they take it (but) as a mockery and fun; that is because they are a people who understand not
And when you call to prayer they take ridicule and make fun of it... This is because they are people who are unable to use their intellect.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And when you call to prayer they take it in mockery and play. That is because they are a people who do not apply reason.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And when you call to prayer, they mockingly mimic and deride the act of worship and amuse themselves with what they hear and see. This is because they are a people who lack the faculty of comprehending intellectually