Say: “He who brought them into being in the first instance will give them life [once again], seeing that He has full knowledge of every act of creation
Say: “He who brought them into being in the first instance will give them life [once again], seeing that He has full knowledge of every act of creation
Say: "He Who produced them in the first instance will give them life. He has full knowledge of every (form and mode and possibility of) creation (and of everything He has created He knows every detail in every dimension of time and space)."
Tell them: “The One Who created you at first place is capable to recreate you.&rdquo
Faridul Haque
Proclaim (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “They will be revived by the One Who created them the first time; and He is the All Knowing of every creation.&rdquo
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Say: 'He will quicken them who originated them the first time; He has knowledge of every creation
Say, “He who brought them to life in the first place will resurrect them and give them life! HU is Aleem of every creation with His Names.”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
Say: He will enliven them who created them for the first time, and He knows all creation,
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Say to him: "He Who brought them into being in the beginning when He started creation from nothingness shall restore them to life, and He is AL-'Alim of the whole and of all in all"