We let them enjoy for a while this life, then in the hereafter We shall drive them to an unrelenting punishment
Dr. Munir Munshey
We will let them enjoy for a brief while. Then, We will drag them into a severe punishment
Dr. Kamal Omar
We let them enjoy a little (during the life-span in this world), afterwards We shall drive them helpless and disowned to a severe torment (in the life of the Hereafter)
They will enjoy the pleasures of the world for a short while... Then We will subject them to an intense suffering.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
We give them to enjoy a little, then will We drive them to a severe chastisement
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
We will satisfy their needs and their desires and make them hold and enjoy the same for a little while and up to a predetermined point of time then We will compel them to pay the heavy price manifested in the unmerciful and unrelenting torment laid upon the damned