Or dost thou [O Muhammad] ask of them any worldly recompense? But [they ought to know that] recompense from thy Sustainer is best, since He is the best of providers
Or dost thou [O Muhammad] ask of them any worldly recompense? But [they ought to know that] recompense from thy Sustainer is best, since He is the best of providers
Or do you (O Messenger) ask them for any payment? Whereas the reward of your Lord is the best and to everyone’s good. He is the Provider, with the ultimate rank of providing and the Best to be sought as provider
Or (even) do you ask them for tribute? Yet the (bounteous) tribute of your Lord is more charitable, (i.e., better) and He is The Most Charitable of providers
Or is it that you ask them for wages or reward? But the repayment of your Lord is best: He is the Best of those who give livelihood (Khair-ur-Razikeen)
Or is it that you are asking them for some recompense? But the recompense of your Lord is the best, for He is the best provider of sustenance
Dr. Munir Munshey
Or do you charge them a fee? The reward of your Lord is far better! He is the Best of the providers
Dr. Kamal Omar
Do you ask them for some wages (as a fee for transmitting them the Message)? But the wages coming from your Nourisher-Sustainer are better, and He is the Best of those who provide provision for sustenance
Is it because you are asking a consulting fee from them? Definitely not for the simple reason that what God gives you is much better than what they would have afforded to pay to you. God is the Best Provider
Faridul Haque
Do you (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) ask any fee from them? So the reward of your Lord is the best; and He is the Best Provider of Sustenance
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Or, do you ask a tribute from them? Your Lord's tribute is better. He is the Best of providers
Do you demand of them any recompense (for preaching the faith in Messengership? Nay, that too is not the case.) The recompense of your Lord itself is (by far) the best and He is the Best of all sustainers
Or is it that you ask of them a fee? The endowment of your Rabb is better... He is the One who best nourishes with the sustenance of life.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
Or is it that you ask them a recompense? But the recompense of your Lord is the best: He is the Best of the sustainers
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Or do you ask them O Muhammad to pay you for the divine service you render! Never! and they do know that. And they had better realize that the reward granted by Allah, your Creator, far excels what is given by all others, for He is the best Purveyor Who makes provision for the needs of all
And had the truth followed their desires, then the skies and the earth and whoever (whatever) is therein would have surely been in disorder. No! We have given to them their reminder but they turn away from their reminder.