"O my father! Behold, there has indeed come to me [a ray] of knowledge such as has never yet come unto thee: follow me, then; I shall guide thee onto a perfect way
"O my father! Behold, there has indeed come to me [a ray] of knowledge such as has never yet come unto thee: follow me, then; I shall guide thee onto a perfect way
"O my father! There has indeed come to me of knowledge (of truth) such as has never come to you, so follow me, and I will guide you to an even, straight path
O my father, surely there has already come to me (something) of knowledge that did not come up to you; so closely follow me, and I will guide you on a level path
“Dear father, I have been blessed with certain knowledge that you have not been blessed with. Follow me, and I will guide you to the straight path.&rdquo
Faridul Haque
"O my father, indeed a knowledge has come to me which did not come to you - therefore follow me, I will show you the Straight Path."
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Father, knowledge has come to me which has not come you, therefore, follow me. I will guide you to a Level Path
O father! No doubt there has come to me knowledge (from the divine presence of Allah) which has not come to you. Follow me; I shall show you the straight path
O my father, verily a degree of knowledge hath been bestowed on me, which hath not been bestowed on thee: Wherefore follow me; I will lead thee into an even way
“O my father... Indeed, the knowledge that has not been disclosed to you has been disclosed to me! So follow me and I will guide you to a straight path.”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
O' my father! There has come unto me of knowledge which has not come unto you, so follow me, I will guide you on a right path
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
"O father", he continued, "I am a recipient of divine knowledge imparted to me and not imparted to you. Should you follow Me. I will guide you to the path of righteousness, the path of Allah"