Said [the sage]: "Well, then, if thou art to follow me, do not question me about aught [that I may do] until I myself give thee an account thereof."
Said [the sage]: "Well, then, if thou art to follow me, do not question me about aught [that I may do] until I myself give thee an account thereof."
He (- the great man) said, `Well, if you would follow me, (mind that) you shall ask me no question about anything unless I myself broach the subject to you.
(Khidr) said, “If you are to follow me, you shall not ask me any questions (regarding how and what I do) until I explain to you the reality of it!”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
He (Khidr) said: 'If you follow me. Then do not question me of any thing until I myself speak to you about it'.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
"Therefore", said the teacher "if you should follow me, then do not look for the how and the why and the wherefore until I have given you an account of it"