And if We so willed, We could indeed take away whatever We have revealed unto thee, and in that [state of need] thou wouldst find none to plead in thy behalf before Us
And if We so desired, We could easily take away whatever We have revealed to you, and in that [case] you would not find anyone to plead your case with us
And if We willed, We (would) have surely taken a that which We have revealed to you. Then not you would find for you concerning it against Us any advocate,
And if We so willed, We could indeed take away whatever We have revealed unto thee, and in that [state of need] thou wouldst find none to plead in thy behalf before Us
If it were Our Will, We could take away that which We have sent thee by inspiration:then wouldst thou find none to plead thy affair in that matter as against Us,
And if We so desired, We could easily take away whatever We have revealed to you, and in that [case] you would not find anyone to plead your case with us
And if We willed, We could surely take away all that which We have revealed to you (this Qur’an). Then you would find no protector for you against Us (to get it back),
(You are not, as the unbelievers allege, the author of the Qur’an. It is only We Who reveal it entirely.) If We willed, We could certainly take away what We have revealed to you (by effacing it from the hearts and memory of you and those who have memorized it, and from any written record of it). Then you would find for yourself no protecting guardian against Us (to help you to claim or recover it) &ndash
And indeed in case We decided, indeed We would definitely go away with that which We have revealed to you; thereafter you would not find for you a constant trustee there over against Us
(Revelation from Us is the extrinsic knowledge, as distinct from intrinsic inspiration. To make it more clear) if We so Willed, We could withdraw what We reveal to you, and you would find none to plead in your behalf before Us
And if it was Our Will, We could take away that which We have sent to you by revelation: Then you will not find anyone to plead your affairs in that matter as against Us&mdash
And if We willed, We could surely do away with that which We revealed to you. Then you would not find for yourself concerning it an advocate against Us
If We want, We can definitely take away all that which We have revealed to you: then you will find none to help you in getting it back from Us
Dr. Munir Munshey
Surely, if We please We could revoke the knowledge revealed to you thus far. Then, you will find nothing to promote your cause with Us
Dr. Kamal Omar
And if We thought proper We would surely take away (from your memory) that which We have sent you as inspiration (i.e., the whole or any specific part of Al-Kitab). Then you would not find for yourself against Us a protector — regarding it
If it were Our will, We could take away that which We have sent you by inspiration. Then you would find nothing to plead your affair in that matter against Us
And if We so will, We could certainly take away that which We have revealed to you. Then you would not find anyone to guard it for you against Our doing s
If I will, I can take back all My Revelations (the whole Qur’an) from you. If such things happen (as it has happened in case of the previous religions,) who is going to help you against the Lord
Faridul Haque
And if We willed We could have taken away the revelations which We have sent to you - you would then not find anyone who could advocate for you before Us for this
Hasan Al-Fatih Qaribullah
If We pleased We could take away that which We have revealed to you then you should find none to guard you against Us
And if We please, We could certainly take away that which We have revealed to thee, then thou wouldst find none to please (thy cause) against Us -
Muhammad Ahmed - Samira
And if (E) We willed wanted We will take away/eliminate with what We inspired/transmitted to you, then you do not find for you with it on (against) Us a guardian/protector
And if WE pleased, WE could certainly take away that which WE have revealed to thee and then thou wouldst find no guardian for thyself against US in the matter
Had We so willed We could surely take away that which We have revealed to you. If We did so you could find none to plead your cause (to restore it to you) against Our will
And if We so will, We can erase this (Book) which We have revealed to you, (from people’s minds and from the written copies,) and you will not then find anyone who may plead your case before Us for the communication of this (Revelation)
And if We willed We could surely take away that which We have revealed to you by inspiration (i.e. this Quran). Then you would find no protector for you against Us in that respect
If We pleased, We should certainly take away that which We have revealed unto thee; in such case thou couldest not find any to assist thee therein against Us
Had We so willed, We would have taken away that which We have revealed to you. In that case, you would not find anyone to plead with Us on your behalf,
And if We willed We could surely remove that which We revealed to you. Then you would not find for yourself an advocate against Us...
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And if We please, We would certainly take away whatever We have revealed unto you; then you would find no one thereover to defend you against Us,
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
If We willed, We could erase from your mind or memory O Muhammad all that We have inspired to you of divine discourse, and you shall find no one to plead on your behalf or render void Our decree
And if We will We can definitely take away that which We have communicated to you, then you would not find for it any trustee (in whom you could put your trust) against Us,
If it were Our Will, We could take away that which We have sent thee by inspiration:then wouldst thou find none to plead thy affair in that matter as against Us,
OLD Literal Word for Word
And if We willed, We (would) have surely taken a that which We have revealed to you. Then not you would find for you concerning it against Us any advocate
Want to help keep us online? Donations are accepted via The Bayi Group, LLC Click here: