And [by then] We shall have removed whatever unworthy thoughts or feelings may have been [lingering] in their breasts, [and they shall rest] as brethren, facing one another [in love] upon thrones of happiness
And [by then] We shall have removed whatever unworthy thoughts or feelings may have been [lingering] in their breasts, [and they shall rest] as brethren, facing one another [in love] upon thrones of happiness
We strip away whatever there is in their bosoms of rancor and jealousy (which they may have felt against each other while in the world). As brothers face to face, (they take their ease) on couches raised
And We shall remove from their hearts any sense of jealousy, rancor, rivalry and bitterness (7:43). And they shall rest as brothers and sisters, facing one another, on thrones of happiness. (56:15), (88:13)
We shall remove all hatred from their hearts -they will become like brothers and sit on couches face to face
Dr. Munir Munshey
We will rid their hearts of the residual rancor and resentment. Seated on couches and facing each other, they will live there like brothers
Dr. Kamal Omar
And we removed what was inside their hearts in the form of aversion or disinclination, (mahead of state them like) brothers facing each other on thrones
I will erase all bad feelings [that they might have developed in their worldly life towards each other] from their memory. Thus, they will become like brothers, enjoying themselves while sitting face to face in reclining plush furniture
Faridul Haque
And We have removed any resentments which were in their breasts - they are brothers, sitting face to face on thrones
Hasan Al-Fatih Qaribullah
We shall remove all rancor from their hearts, and as brethren they shall recline on couches face to face
And We shall remove every vestige of rancour that may be in their hearts. They will be like brothers (seated cheerfully) on raised couches (of happiness), face to face
And We shall remove from their breasts all spite that they had (in the world against one another due to misunderstanding). They shall be brothers seated on couches face to face (in Paradise)
We have cleansed and removed from their hearts all emotions of hatred and animosity (which are derived from a view based on separation and duality rather than unity)! They will be as brothers seated on thrones facing one another.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And We remove whatever rancour may be in their breasts. (They will be as) brothers upon coaches, face to face.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And We will have erased malevolence from their breasts and injurious events from their memories; now they are an association of brothers spiritually allied to each other, seated on thrones of dignity facing each other