Help keep us
online.
Donate today
Click here:
Thank you!
Ra-Ha-Lam
to depart, saddle-bag, he saddled the camel, he bound upon the camel, to mount, rode, pack, caravan, remove/travel/journey.
rahl
n.m. (pl. rihal)
12:62
وَقَالَ لِفِتْيَانِهِ اجْعَلُوا بِضَاعَتَهُمْ فِي رِحَالِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَعْرِفُونَهَا إِذَا انقَلَبُوا إِلَى أَهْلِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
Wa Qāla Lifityānihi Aj`alū BiĐā`atahum Fī Riĥālihim La`allahum Ya`rifūnahā 'Idhā Anqalabū 'Ilá 'Ahlihim La`allahum Yarji`ūna
And he said to his servants: "Return their goods into their saddlebags, so that they may recognize it when they return to their family so that they may come back."
12:70
فَلَمَّا جَهَّزَهُمْ بِجَهَازِهِمْ جَعَلَ السِّقَايَةَ فِي رَحْلِ أَخِيه ِِ ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَيَّتُهَا الْعِيرُ إِنَّكُمْ لَسَارِقُونَ
Falammā Jahhazahum Bijahāzihim Ja`ala As-Siqāyata Fī Raĥli 'Akhīhi Thumma 'Adhdhana Mu'uadhdhinun 'Ayyatuhā Al-`Īru 'Innakum Lasāriqūna
So when he furnished them with their provisions, he placed the measuring bowl in the saddlebag of his brother, then a caller cried out: "O you in the caravan, you are thieves!"
12:75
قَالُوا جَزَاؤُه ُُ مَنْ وُجِدَ فِي رَحْلِه ِِ فَهُوَ جَزَاؤُه ُُ كَذَلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ
Qālū Jazā'uuhu Man Wujida Fī Raĥlihi Fahuwa Jazā'uuhu Kadhālika Najzī Až-žālimīna
They said: "The punishment is that he in whose saddlebag it is found will himself serve as the punishment. It is so that we punish the wicked."
rihlah
n.f.
106:2
إِيلاَفِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ
'Īlāfihim Riĥlata Ash-Shitā'i Wa Aş-Şayfi
The way they cherish the journey of the winter and summer.
Hans Wehr
Acknowledgements:
IslamAwakened would like to thank all those who made these Root Pages possible.
In their formulation we have drawn from the work of ...
Hans Wehr
Dr. Laleh Bakhtiar
All the believers at www.studyquran.org