←Prev   Ayah az-Zalzalah (The Earthquake, The Shaking) 99:1   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
WHEN THE EARTH quakes with her [last] mighty quaking
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
When the earth is shaken ˹in˺ its ultimate quaking,
Safi Kaskas   
When the Earth is shaken by its [last] earthquake

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
‏إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا ‎
Transliteration (2021)   
idhā zul'zilati l-arḍu zil'zālah
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
When is shaken the earth (with) its earthquake,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
WHEN THE EARTH quakes with her [last] mighty quaking
M. M. Pickthall   
When Earth is shaken with her (final) earthquak
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
When the earth is shaken to her (utmost) convulsion
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
When the earth is shaken ˹in˺ its ultimate quaking,
Safi Kaskas   
When the Earth is shaken by its [last] earthquake
Wahiduddin Khan   
When the earth is shaken with its violent shaking
Shakir   
When the earth is shaken with her (violent) shaking
Dr. Laleh Bakhtiar   
When the earth will be convulsed with a convulsion,
T.B.Irving   
When earth is shaken in her [final) quaking,
Abdul Hye   
When the earth will be shaken with its (final) earthquake,
The Study Quran   
When the earth is shaken with her shaking
Dr. Kamal Omar   
When the earth is shaken with its (final) earthquake
Farook Malik   
When the earth will be shaken to her utmost convulsion
Talal A. Itani (new translation)   
When the earth is shaken with its quake
Muhammad Mahmoud Ghali   
When the earth is quaked with its (final) earthquake
Muhammad Sarwar   
When the earth is shaken by a terrible quak
Muhammad Taqi Usmani   
When the earth will be trembled with its quake
Shabbir Ahmed   
When the earth is shaken with her mighty quaking. (A mighty Revolution will overtake the world)
Dr. Munir Munshey   
When the earth is shaken up with a cataclysmic quake
Syed Vickar Ahamed   
When the earth is shaken to her (deepest) Convulsion
Umm Muhammad (Sahih International)   
When the earth is shaken with its [final] earthquak
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
When the Earth shakes its shaking
Abdel Haleem   
When the earth is shaken violently in its [last] quaking
Abdul Majid Daryabadi   
When the earth is shaken by the shaking thereof
Ahmed Ali   
WHEN THE WORLD is shaken up by its cataclysm
Aisha Bewley   
When the earth is convulsed with its quaking
Ali Ünal   
When the earth quakes with a violent quaking destined for it
Ali Quli Qara'i   
When the earth is rocked with a terrible quak
Hamid S. Aziz   
When the earth shall be shaken with its quaking
Ali Bakhtiari Nejad   
When the earth is shaken by its earthquake
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
When the earth is shaken to its utmost convulsion
Musharraf Hussain   
When the Earth is shaken violently,
Maududi   
When the earth will be shaken with a mighty shaking
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
When the earth rumbles and shakes.
Mohammad Shafi   
When the earth is shaken with its earthquak

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
When the earth is shaken as, its shaking is appointed.
Rashad Khalifa   
When the earth is severely quaked
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
When the earth is shaken with its mighty shaking
Maulana Muhammad Ali   
When the earth is shaken with her shaking
Muhammad Ahmed - Samira   
When/if the earth/Planet Earth shook/trembled its shaking/trembling/earthquake
Bijan Moeinian   
When the earth shakes with the worse quake ever…
Faridul Haque   
When the earth is shaken with its appointed tremor
Sher Ali   
When the earth is shaken with her violent shaking
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
When the earth will be violently shaken with a high-scale quake
Amatul Rahman Omar   
When the earth is shaken with its violent shaking
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
When the earth is shaken with its (final) earthquake

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
When earth is shaken with a mighty shakin
George Sale   
When the earth shall be shaken by an earthquake
Edward Henry Palmer   
When the earth shall quake with its quaking
John Medows Rodwell   
WHEN the Earth with her quaking shall quak
N J Dawood (2014)   
WHEN EARTH is rocked in her last convulsion

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
When the earth is shaken into convulsions!
Irving & Mohamed Hegab   
When earth is shaken in her [final) quaking,
Sayyid Qutb   
When the earth is rocked with her (final) earthquake,
Ahmed Hulusi   
When the earth (the body) is shaken with an intense quake,
Torres Al Haneef (partial translation)   
"When the earth is shaken with her (final) mighty earthquake,"
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim   
When the earth, quakes, convulses and is violently shaken
Mir Aneesuddin   
When the earth is quaked with its quaking,

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
When the earth is shaken to her (utmost) convulsion
OLD Literal Word for Word   
When is shaken the earth (with) its earthquake