Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-`Alaq 96:1 

Arabic Source
Arabic اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَق zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Ya Peyğəmbər! Qur’ani-Kərimi bütün məxluqatı) yoxdan yaradan Rəbbinin adı ilə (bismillah deyərək) oxu! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Čitaj, u ime Gospodara tvoga, koji stvara, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Lees in naam van uwen Heer, die alle dingen heeft geschapen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
به‌نام خداوندت كه جهان را آفريد بخوان.(1) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
بخوان به نام پروردگارت که (جهان را) آفرید، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
بخوان به نام پروردگارت که [همه آفریده ها را] آفریده؛ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
(ای رسول گرامی برخیز و قرآن را) به نام پروردرگارت که خدای آفریننده عالم است (بر خلق) قرائت کن. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Lis, au nom de ton Seigneur qui a cr zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Lies im Namen deines Herrn, Der erschuf. zoom
German
Amir Zaidan
Rezitiere im Namen deines HERRN, der erschuf. zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Lies im Namen deines Herrn, Der erschaffen hat, zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang menciptakan, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Leggi! In nome del tuo Signore che ha creato, zoom
Italian
Safi Kaskas
Leggi nel nome del tuo Signore, che ha creato- zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
സൃഷ്ടിച്ചവനായ നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിന്‍റെ നാമത്തില്‍ വായിക്കുക. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
L zoom
Russian
Kuliev E.
Читай во имя твоего Господа, Который сотворил все сущее. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Читай [откровение] во имя Господа твоего, который сотворил [все создания], zoom
Russian
V. Porokhova
Читай (и возгласи)! ■ Во имя Бога твоего, Кто сотворил - zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
(اي پيغمبر!) پنھنجي پالڻھار جي نالي سان پڙھ جنھن (سارو جڳ) خلقيو zoom
Spanish
Julio Cortes
¡Recita en el nombre de tu Señor, Que ha creado, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ий Мухәммәд г-м Коръәнне укы һәрнәрсәне халык кылучы Раббың исеме илә! zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yaratan Rabbinin adıyla oku/çağır! zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(اے حبیب!) اپنے رب کے نام سے (آغاز کرتے ہوئے) پڑھئے جس نے (ہر چیز کو) پیدا فرمایا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(اے محمدﷺ) اپنے پروردگار کا نام لے کر پڑھو جس نے (عالم کو) پیدا کیا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پڑھو اپنے رب کے نام سے (ف۲) جس نے پیدا کیا (ف۳) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=96&verse=1
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...