Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Mutaffifin 83:6 

Arabic Source
Arabic يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِين zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
O gün bütün insanlar (haqq-hesab üçün) aləmlərin Rəbbinin (Allahın) hüzurunda duracaqlar! zoom
Bosnian
Besim Korkut
na Dan kada će se ljudi zbog Gospodara svjetova dići! zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Dan kad zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Den dag waarop de mensch voor den Heer van alle schepselen zal staan? Volstrekt niet. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
براى روز بزرگ. روزى كه مردم براى صاحب‌اختيار جهانيان برمى‌خيزند.(5 و 6) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
روزی که مردم در پیشگاه پروردگار جهانیان می‌ایستند. zoom
Farsi
Hussain Ansarian
روزی که مردم در برابر پروردگار جهانیان به پا می ایستند. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
روزی که مردم تمام در حضور پروردگار عالم (برای حساب) می‌ایستند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
le jour o zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
an dem die Menschen vor dem Herrn der Welten stehen werden? zoom
German
Amir Zaidan
wenn dieMenschen f zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
am Tag, da die Menschen sich um des Herrn der Weltenbewohner willen aufstellen werden? zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
(yaitu) hari (ketika) manusia berdiri menghadap Tuhan semesta alam? zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
il Giorno in cui le genti saranno ritte davanti al Signore dei mondi? zoom
Italian
Safi Kaskas
un Giorno in cui tutta l’umanità starà dritta davanti al Signore dei Mondi? zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതെ, ലോകരക്ഷിതാവിങ്കലേക്ക്‌ ജനങ്ങള്‍ എഴുന്നേറ്റ്‌ വരുന്ന ദിവസം. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Dia em que os seres comparecer zoom
Russian
Kuliev E.
в тот день, когда люди предстанут перед Господом миров? zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
в тот день, когда люди предстанут перед Господом [обитателей] миров? zoom
Russian
V. Porokhova
Тот День, ■ Когда предстанут люди пред Владыкой мира? zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
جنھن ڏينھن ماڻھو جھانن جي پالڻھار اڳيان اُٿي بيھندا zoom
Spanish
Julio Cortes
el día que comparezcan los hombres ante el Señor del universo? zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ул көндә кешеләр барча галәмне тәрбия итүче Аллаһ хозурында хисаб өчен басып торырлар. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Bir gün ki, insanlar, âlemlerin Rabbi huzurunda kıyama geçerler. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جس دن سب لوگ تمام جہانوں کے رب کے حضور کھڑے ہوں گے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جس دن (تمام) لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جس دن سب لوگ (ف۳) رب العالمین کے حضور کھڑے ہوں گے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=83&verse=6
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...