Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Mursalat 77:21 

Arabic Source
Arabic فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِين zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Biz onu möhkəm bir yerdə (ana bətnində) saxladıq, zoom
Bosnian
Besim Korkut
koju na pouzdano mjesto stavljamo zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Pa je stavljamo u boravi zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Dien wij in eene zekere bewaarplaats stelden. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و بعد آن را در جاى مطمئنى قرار داديم.(21) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس آن را در قرارگاهی محفوظ و آماده قرار دادیم، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
پس آن را در جایگاهی استوار قرار دادیم zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و آن نطفه را (از صلب پدر) به قرارگاه استوار (رحم) منتقل ساختیم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
que Nous avons plac zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
die Wir dann an eine gesch zoom
German
Amir Zaidan
Dann machten WIR sie in einem gefestigten Aufenthaltsort, zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
das Wir dann in einem festen Aufenthaltsort haben sein lassen, zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
kemudian Kami letakkan dia dalam tempat yang kokoh (rahim), zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
che depositammo in un sicuro ricettacolo zoom
Italian
Safi Kaskas
Poi lo abbiamo posto in un luogo di riposo, fermamente fissato, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നിട്ട്‌ നാം അതിനെ ഭദ്രമായ ഒരു സങ്കേതത്തില്‍ വെച്ചു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Que depositamos em um lugar seguro, zoom
Russian
Kuliev E.
и не поместили ее в надежном месте zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
и не поместили ее в надежном месте zoom
Russian
V. Porokhova
Которую надежно поместили ■ (В нужном месте) zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ اُن (پاڻيءَ) کي ھڪ پختي ھنڌ ۾ رکيوسون zoom
Spanish
Julio Cortes
que hemos depositado en un receptáculo seguro, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ул суны койдык бала ятак урынга, аны анда урнаштырдык. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Onu dayanıklı karargâhta tuttuk. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر اس کو محفوظ جگہ (یعنی رحمِ مادر) میں رکھا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس کو ایک محفوظ جگہ میں رکھا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر اسے ایک محفوظ جگہ میں رکھا (ف۱۳) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=77&verse=21
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...