Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Insan 76:23 

Arabic Source
Arabic إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنزِيلً zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Ya Peyğəmbər!) Həqiqətən, Biz Qur’anı sənə tədriclə (ayə-ayə, surə-surə) nazil etdik. zoom
Bosnian
Besim Korkut
Od vremena do vremena Mi objavljujemo Kur'an tebi, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Uistinu, Mi, Mi smo ti spustili Kur'an(postepenim) objavljivanjem. zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Waarlijk, wij hebben u den Koran door eene (trapsgewijze) openbaring nedergezonden. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ما قرآن را بر تو نازل كرديم.(23) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
مسلّماً ما قرآن را بر تو نازل کردیم! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
به راستی ما قرآن را به تدریج بر تو نازل کردیم؛ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
محققا ما این قرآن (عظیم الشأن) را بر تو فرو فرستادیم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
En v zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, Wir Selbst haben dir den Quran als Offenbarung herabgesandt. zoom
German
Amir Zaidan
Gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Gewi zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya Kami telah menurunkan Al Quran kepadamu (hai Muhammad) dengan berangsur-angsur. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
In verità siamo stati Noi a far scendere gradualmente il Corano su di te. zoom
Italian
Safi Kaskas
Ti abbiamo inviato il Corano gradualmente. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും നാം നിനക്ക്‌ ഈ ഖുര്‍ആനിനെ അല്‍പാല്‍പമായി അവതരിപ്പിച്ചു തന്നിരിക്കുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Em verdade, temos-te revelado ( zoom
Russian
Kuliev E.
Воистину, Мы ниспослали тебе Коран частями. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Воистину, Мы ниспослали тебе [, Мухаммад,] Коран отдельными частями. zoom
Russian
V. Porokhova
(Поистине, о Мухаммад!), ■ Мы по частям тебе Коран ниспосылаем, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ اسان تو تي قرآن درجي بدرجي لاٿو zoom
Spanish
Julio Cortes
Somos Nosotros Quienes te llemos revelado el Corán de hecho. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк Без, ий Мухәммәд г-м сиңа Коръәнне аерып ачык аңлатып иңдердек. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Biz indirdik o Kur'an'ı sana parça parça, biz! zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بے شک ہم نے آپ پر قرآن تھوڑا تھوڑا کر کے نازل فرمایا ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اے محمد(ﷺ) ہم نے تم پر قرآن آہستہ آہستہ نازل کیا ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک ہم نے تم پر (ف۳۸) قرآن بتدریج اتارا (ف۳۹) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=76&verse=23
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...