Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Insan 76:15 

Arabic Source
Arabic وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Cənnətdəki xidmətçilər) onların ətrafında gümüş qablar və büllur qədəhlərlə dolanacaqlar. zoom
Bosnian
Besim Korkut
Služiće ih iz srebrenih posuda i čaša prozirnih, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
A obilazi zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Hunne dienaren zullen bij hen rondgaan met zilveren vaatwerk en bekers. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و ظرف‌هاى نقره‌اى و كاسه‌هاى شيشه‌اى دور آن‌ها مى‌گردانند.(15) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و در گرداگرد آنها ظرفهایی سیمین و قدحهایی بلورین می‌گردانند (پر از بهترین غذاها و نوشیدنی‌ها)، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و ظرف هایی از نقره فام، و قدح هایی بلورین [که پر از غذا و نوشیدنی است] پیرامون آنان می گردانند؛ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و (ساقیان زیبای حور و غلمان) با جامهای سیمین و کوزه‌های بلورین بر آنها دور زنند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et l'on fera circuler parmi eux des r zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Trinkgef zoom
German
Amir Zaidan
Und ihnen wird serviert mit Schalen aus Silber und Kelchen, die 3 Gl zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Herumgereicht werden ihnen Gef zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan diedarkan kepada mereka bejana-bejana dari perak dan piala-piala yang bening laksana kaca, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Verranno serviti da un vassoio d'argento e coppe di cristallo, zoom
Italian
Safi Kaskas
Tra di loro circoleranno vassoi di argento e coppe di cristallo, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
വെള്ളിയുടെ പാത്രങ്ങളും ( മിനുസം കൊണ്ട്‌ ) സ്ഫടികം പോലെയായിതീര്‍ന്നിട്ടുള്ള കോപ്പകളുമായി അവര്‍ക്കിടയില്‍ ( പരിചാരകന്‍മാര്‍ ) ചുറ്റി നടക്കുന്നതാണ്‌. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E ser zoom
Russian
Kuliev E.
Обходить их будут с сосудами из серебра и кубками из хрусталя - zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
К ним приблизятся [девы] с сосудами из серебра и чашами из хрусталя, zoom
Russian
V. Porokhova
Им из серебряных сосудов ■ (Льют питье) в хрустальные бокалы zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ چانديءَ جي ٿانون ۽ پيالن سان وٽن اچ وڃ ٿيندي، جي شيشن وانگر ھوندا zoom
Spanish
Julio Cortes
Se harán circular entre ellos vasijasa de plata y copas de cristal, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Дәхи алар тирәсендә йөртәләр көмеш савытларны һәм бәллүрдән булган борынсыз, тоткасыз савытларны. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Çevrelerinde, gümüşten ve billurdan kaplar dolaştırılır. Kupalardır onlar. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور (خُدام) ان کے گرد چاندی کے برتن اور (صاف ستھرے) شیشے کے گلاس لئے پھرتے ہوں گے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
خدام) چاندی کے باسن لئے ہوئے ان کے اردگرد پھریں گے اور شیشے کے (نہایت شفاف) گلاس zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ان پر چاندی کے برتنوں اور کوزوں کا دور ہوگا جو شیشے کے مثل ہورہے ہوں گے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=76&verse=15
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...