Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Mudathir 74:7 

Arabic Source
Arabic وَلِرَبِّكَ فَاصْبِر zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Rəbbinin yolunda (Rəbbinin rizasını qazanmaq üçün bu yolda sənə üz verəcək bütün çətinliklərə) səbr et! zoom
Bosnian
Besim Korkut
I radi Gospodara svoga trpi! zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I radi Gospodara tvog se tad strpi! zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En wacht geduldig op uwen Heer. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و به‌خاطر خداوندت صبور باش.(7) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و بخاطر پروردگارت شکیبایی کن! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و [بر آزار دشمنان] برای پروردگارت شکیبایی ورز. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و برای خدایت صبر و شکیبایی پیش‌گیر. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et pour ton Seigneur, endure. zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und sei standhaft um deines Herrn willen. zoom
German
Amir Zaidan
Und f zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und ertrage standhaft (alles) f zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan untuk (memenuhi perintah) Tuhanmu, bersabarlah. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
ma sopporta con pazienza per il tuo Signore! zoom
Italian
Safi Kaskas
Per la causa del tuo Signore, mantieniti paziente e costante. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിനു വേണ്ടി നീ ക്ഷമ കൈക്കൊള്ളുക. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Mas persevera, pela causa do teu Senhor, zoom
Russian
Kuliev E.
Ради Господа твоего будь терпелив! zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
и терпи [притеснения неверных] ради твоего Господа. zoom
Russian
V. Porokhova
В Господнем деле проявляй терпенье. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ پنھنجي پالڻھار (جي حُڪم) لاءِ صبر اختيار ڪر zoom
Spanish
Julio Cortes
La decisión de tu Señor, ¡espérala paciente! zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Вә Раббың ризасы өчен кәферләрнең дошманлыгына сабыр ит, чыда! zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Ve yalnız Rabbin için dayanıklı kıl benliği! zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور آپ اپنے رب کے لئے صبر کیا کریں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اپنے پروردگار کے لئے صبر کرو zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اپنے رب کے لیے صبر کیے رہو (ف۸) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=74&verse=7
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...