IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
al-Mudathir 74:24
Muhammad Asad
and says, "All this is mere spellbinding eloquence handed down [from olden times]
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
saying, “This ˹Quran˺ is nothing but magic from the ancients.
Safi Kaskas
and said, "This is nothing but magic handed down from the past.
Arabic
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَر
Transliteration
Faq
a
la in h
atha
ill
a
si
h
run yu/thar
u
Transliteration-2
faqāla in hādhā illā siḥ'run yu'thar
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
Then he said, "Not (is) this but magic imitated.
Muhammad Asad
and says, "All this is mere spellbinding eloquence handed down [from olden times]
M. M. Pickthall
And said: This is naught else than magic from of old
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Then said he: "This is nothing but magic, derived from of old
Shakir
~Then he said: This is naught but enchantment, narrated (from others)
Wahiduddin Khan
and said, This is nothing but sorcery from the ancients
Dr. Laleh Bakhtiar
And he said: This
is
nothing but fabricated old sorcery.
T.B.Irving
and said: "This is just some magic which has been handed down;
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
saying, “This ˹Quran˺ is nothing but magic from the ancients.
Safi Kaskas
and said, "This is nothing but magic handed down from the past.
Abdul Hye
and he said: “This is nothing but a magic from the old,
The Study Quran
and said, “This is naught but sorcery handed down
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
So he said: "This is nothing but the magic of old."
Abdel Haleem
and said, ‘This is just old sorcery
Abdul Majid Daryabadi
Then he said: naught is this but magic from of old
Ahmed Ali
And said: "This is nothing but the magic of old
Aisha Bewley
He said, ´This is nothing but magic from the past.
Ali Ünal
And he said: "This is nothing but sorcery (of a sort transmitted from sorcerers) from old times
Ali Quli Qara'i
saying, ‘It is nothing but magic handed down
Hamid S. Aziz
Then he said, "This is naught but enchantment, narrated of olden days
Muhammad Mahmoud Ghali
So he said, "Decidedly this is nothing except sorcery, transmitted relics
Muhammad Sarwar
said, "This (the Quran) is nothing but magic, inherited from ancient magicians
Muhammad Taqi Usmani
then said, .This is nothing but traditional magic
Shabbir Ahmed
And said, "All this is a remnant of ancient magic
Syed Vickar Ahamed
Then he said: "This is nothing but magic taken from the old
Umm Muhammad (Sahih International)
And said, "This is not but magic imitated [from others]
Farook Malik
and said: "This is nothing but a magic from the old
Dr. Munir Munshey
Then said, "It is nothing but (the same old) magic handed down from antiquity."
Dr. Kamal Omar
Then he said: “It is nothing but magic being accepted (since times gone-by)
Talal A. Itani (new translation)
And said, 'This is nothing but magic from the past
Maududi
and said: "This (Qur´an) is merely a sorcery of yore
Ali Bakhtiari Nejad
Then he said: this is only a passed along magic
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Then said he, “This is nothing but deception, derived from those before
Musharraf Hussain
declaring: “This is magic of the ancients;
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
So he said: "This is nothing except the magic of old."
Mohammad Shafi
Then he said, "This is nothing but traditional magic."
Bijan Moeinian
and said: “These words are nothing but usual magic”
Faridul Haque
And said, “This is nothing but magic learnt from earlier men.&rdquo
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and said: 'This is no more than traced sorcery
Maulana Muhammad Ali
Then said: This is naught but magic from an old
Muhammad Ahmed - Samira
So he said: "That truly that (is) except magic/sorcery to be traced (followed/copied) ."
Sher Ali
And said, `This is nothing but magic handed down
Rashad Khalifa
He said, "This is but clever magic!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And said, 'this is the same magic learnt from old ones'.
Amatul Rahman Omar
And said, `This (Qur'an) is nothing but an age long magic handed down (by tradition)
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Then he said: ‘This (Qur’an) is nothing but magic which is being transmitted from the past (magicians)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
Then he said: "This is nothing but magic from that of old
Arthur John Arberry
He said, 'This is naught but a trumped-up sorcery
Edward Henry Palmer
and said, 'This is only magic exhibited
George Sale
and he said, this is no other than a piece of magic, borrowed from others
John Medows Rodwell
And said, "This is merely magic that will be wrought
N J Dawood (2014)
and said: ‘This is but sorcery counterfeited
Linda “iLHam” Barto
He said, “This is nothing but magic from days of old.
Ahmed Hulusi
And he said, “This is nothing other than narrated words of magic!”
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Then he said "This is nothing but sorcery assumed by Muhammad from the fables of those of old;"
Mir Aneesuddin
then said, “This is nothing but magic derived from the ancient,
Yusuf Ali (Orig. 1938)
Then said he: "This is nothing but magic, derived from of old
OLD Literal
Word for Word
Then he said, "Not (is) this but magic imitated
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!