Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-An`am Farsi:: Ghodratollah Bakhtiari Nejad 

Ayat
6:1Louvado seja Deus que criou os c
6:2Ele foi Quem vos plasmou do barro e vos decretou um limite, um termo fixo junto a Ele. E, apesar disso, duvidais!
6:3Ele
6:4Nunca lhes chegou nenhum dos vers
6:5E quando lhes chegou a verdade, desmentiram-na; por
6:6N
6:7Ainda que te tiv
6:8Disseram: Por que n
6:9E se lhes tiv
6:10Mensageiros anteriores a ti foram escarnecidos; por
6:11Dize-lhes: percorrei a terra e observai qual foi a sorte dos desmentidores.
6:12Dize: A quem pertence tudo quando existe nos c
6:13Tamb
6:14Dize: Tomareis por protetor outro que n
6:15Dize mais: Temo o castigo do dia aziago se desobede
6:16Quem for eximido, nesse dia, ser
6:17Se Deus te infligir um mal, ningu
6:18Ele
6:19Pergunta: Qual
6:20Quanto
6:21Haver
6:22Recordar-lhes o dia em que congregaremos todos, e diremos, ent
6:23Ent
6:24Olha como desmentem a sim mesmos! Tudo quanto tiverem forjado desvanecer-se-
6:25Alguns deles te escutam; por
6:26E impedem os demais, apartando-os dele (o Alcor
6:27Ah, se os vires quando se confrontarem com o fogo infernal! Dir
6:28Por
6:29Dizem: N
6:30Se os vires quando comparecerem ante seu Senho! Ele lhes dir
6:31Ser
6:32Que
6:33Sabemos que te atribula o que dizem; por
6:34J
6:35Uma vez que o desd
6:36S
6:37Dizem: Por que n
6:38N
6:39Aqueles que desmente os Nossos vers
6:40Dize: Se o castigo de Deus vos a
6:41Qual! T
6:42Antes de ti, hav
6:43Se ao menos, quando Nosso castigo os a
6:44Mas quando esqueceram as admoesta
6:45E foi exterminado at
6:46Dize-lhes: Que vos pareceria se Deus, repentinamente, vos privasse da audi
6:47Dize: Que vos pareceria, se o castigo de Deus vos a
6:48N
6:49Aqueles que desmentes os Nossos vers
6:50Dize: Eu n
6:51Admoesta com ele (o Alcor
6:52N
6:53Assim, N
6:54Quando te forem apresentados aqueles que cr
6:55Assim esclarecemos os vers
6:56Dize: Tem-me sido vedado adorar os que invocais em vez de Deus. Dize (mais): N
6:57Dize (ainda): Atenho-me
6:58Dize (outra vez): Se estivesse em meu poder o que pretendeis que seja apressado, a quest
6:59Ele possui as chaves do incognosc
6:60Ele
6:61Ele
6:62Logo, retornar
6:63Dize: Quem vos liberta das trevas da terra e do mar, embora deprequeis ostensiva ou humildemente? Dizendo: Se noslivrardes disto, contar-nos-emos entre os agradecidos!
6:64Dize (ainda): Deus vos liberta disso e de toda ang
6:65Dize (mais): Ele
6:66Teu pr
6:67Cada Mensagem ter
6:68Quando deparares com aqueles que difamam os Nossos vers
6:69Os tementes n
6:70Distancia-te daqueles que tomam a religi
6:71Pergunta-lhes: Devemos, acaso, invocar em vez de Deus, a quem n
6:72Praticai a ora
6:73Foi Ele Quem, em verdade, criou os c
6:74Quando Abra
6:75E foi como mostramos a Abra
6:76Quando a noite o envolveu, viu uma estrela e disse: Eis aqui meu Senhor! Por
6:77Quando viu desapontar a lua, disse: Eis aqui meu Senhor! Por
6:78E quando viu despontar o sol, exclamou: Eis aqui meu Senhor! Este
6:79Eu me consagro a Quem criou os c
6:80Seu povo o refutou, e ele disse (
6:81E como hei de temer o que idolatrais, uma vez que v
6:82Os fi
6:83Tal foi o Nosso argumento, que proporcionamos a Abra
6:84Agraciamo-los com Isaac e Jac
6:85E Zacarias, Y
6:86E Ismael, Eliseu, Jonas e Lot, cada um dos quais preferimos sobre os seu contempor
6:87E a alguns de seus pais, progenitores e irm
6:88Tal
6:89S
6:90S
6:91N
6:92Eis aqui o Livro bendito que temos revelado, confirmante dos anteriores, para que admoestes, com ele, a M
6:93Haver
6:94E comparecereis ante N
6:95Deus
6:96
6:97Foi Ele Quem deu origem, para v
6:98Foi Ele Quem vos produziu de um s
6:99
6:100Mesmo assim atribuem como parceiros a Deus os g
6:101Originador dos c
6:102Tal
6:103Os olhares n
6:104J
6:105Assim dispomos os sinais para refutar os in
6:106Segue, pois, o que te foi inspirado por teu Senhor; n
6:107Por
6:108N
6:109Juraram solenemente por Deus que, se lhes chegasse um sinal, creriam nele. Dize-lhes: Os sinais s
6:110Assim confundimos seus cora
6:111Ainda que lhes envi
6:112Pela mesmo raz
6:113Que lhes prestem aten
6:114Dize: Poderia eu anelar outros
6:115As promessas do teu Senhor j
6:116Se obedeceres
6:117Teu Senhor
6:118Comei, pois, de tudo aquilo sobre o qual tenha sido invocado o nome de Deus, se credes em Seus vers
6:119E que vos impede de desfrutardes de tudo aquilo sobre o qual foi invocado o nome de Deus, uma vez que Ele j
6:120Fugi do pecado, tanto confesso como
6:121N
6:122Pode, acaso, equiparar-se aquele que estava morto e o reanimamos
6:123De tal modo, estabelecemos l
6:124Quando lhes
6:125A quem Deus quer iluminar, dilata-lhe o peito para o Islam; a quem quer desviar (por tal merecer), oprime-lhe o peito,como aquele que se eleva na atmosfera. Assim, Deus cobre de abomina
6:126E eis aqui a senda reta do teu Senhor. J
6:127Obter
6:128No dia em que Ele congregar todos (e disser):
6:129Assim, damos poder a alguns in
6:130
6:131Isto porque teu Senhor jamais destruir
6:132Para todos haver
6:133Teu Senhor
6:134
6:135Dize:
6:136Do que Deus tem produzido em abund
6:137Todavia, aos olhos da maior parte dos id
6:138Eles dizem que tal e tal gado e que tais semeaduras s
6:139Dizem ainda: O que h
6:140S
6:141Ele foi Quem vos criou pomares, com plantas trepadeiras ou n
6:142Ele criou para v
6:143(Proporcionou-vos tamb
6:144Proporcionou-vos, ainda, um casal camel
6:145Dize: De tudo o que me tem sido revelado nada acho proibido para quem necessita alimentar-se, nada al
6:146Quanto
6:147Se te desmentirem, dize: Vosso Senhor
6:148Os id
6:149Dize (mais): S
6:150Dize (ainda): Apresentai vossas testemunhas, para provarem que Deus vedou o que dizeis Ter vedado! E se odeclararem, n
6:151Dize (ainda mais): Vinde, para que eu vos prescreva o que vosso Senhor vos vedou: N
6:152N
6:153E (o Senhor ordenou-vos, ao dizer): Esta
6:154Hav
6:155E este
6:156E para que n
6:157Ou digais: Se o Livro nos tivesse sido revelado, ter
6:158Acaso, aguardam que se lhes apresentem os anjos ou teu Senhor, ou ent
6:159N
6:160Quem tiver praticado o bem receber
6:161Dize: Meu Senhor conduziu-me pela senda reta- uma religi
6:162Dize: Minhas ora
6:163Que n
6:164Dize ainda: Como poderia eu adorar outro senhor que n
6:165Ele foi Quem vos designou legat



Share this Surah Translation on Facebook...