IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
al-Waqi`ah 56:56
Muhammad Asad
Such will be their welcome on Judgment Day
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
This will be their accommodation on the Day of Judgment.
Safi Kaskas
That will be their welcome on Judgment Day.
Arabic
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّين
Transliteration
H
atha
nuzuluhum yawma a
l
ddeen
i
Transliteration-2
hādhā nuzuluhum yawma l-dīn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
This (is) their hospitality (on the) Day (of) Judgment.
Muhammad Asad
Such will be their welcome on Judgment Day
M. M. Pickthall
This will be their welcome on the Day of Judgment
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Such will be their entertainment on the Day of Requital
Shakir
This is their entertainment on the day of requital
Wahiduddin Khan
This shall be their entertainment on the Day of Judgement
Dr. Laleh Bakhtiar
This
will be
their hospitality on the Day of Judgment!
T.B.Irving
Such will be their fare on the Day for Repayment!
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
This will be their accommodation on the Day of Judgment.
Safi Kaskas
That will be their welcome on Judgment Day.
Abdul Hye
That will be their entertainment on the Day of Resurrection.
The Study Quran
This shall be their welcome on the Day of Judgment
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
Such is their share on the Day of Judgment
Abdel Haleem
This will be their welcome on the Day of Judgement
Abdul Majid Daryabadi
This shall be their entertainment on the Day of Requital
Ahmed Ali
Such will be their welcome on the Day of Judgement
Aisha Bewley
This will be their hospitality on the Day of Judgment!´
Ali Ünal
This will be their welcome on the Day of Judgment
Ali Quli Qara'i
Such will be the hospitality they receive on the Day of Retribution
Hamid S. Aziz
This is their entertainment on the Day of Requital
Muhammad Mahmoud Ghali
This is their hospitality on the Day of Doom
Muhammad Sarwar
Such will be their dwelling on the Day of Judgment
Muhammad Taqi Usmani
This will be their welcome entertainment on the Day of Requital
Shabbir Ahmed
Such will be their welcome on the Day of Judgment
Syed Vickar Ahamed
This will be their entertainment on the Day of Judgment
Umm Muhammad (Sahih International)
That is their accommodation on the Day of Recompense
Farook Malik
Such will be their entertainment on the Day of Reckoning
Dr. Munir Munshey
Such will be their ´reception´ on the Day of Judgment
Dr. Kamal Omar
This (is the) reception unto them on (the) Day of Judgment
Talal A. Itani (new translation)
That is their hospitality on the Day of Retribution
Maududi
Thus shall they be entertained on the Day of Recompense
Ali Bakhtiari Nejad
This is their entertainment on the judgment day
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Such will be their entertainment on the Day of Punishment
Musharraf Hussain
This is their hospitality, on Judgement Day
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Such is their share on the Day of Recompense.
Mohammad Shafi
This shall be their welcome drink on the Day of Judgment
Bijan Moeinian
“This is the way that they will be welcomed on the Day of Judgment.&rdquo
Faridul Haque
This is their reception on the Day of Justice
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Such shall be your hospitality on the Day of Recompense
Maulana Muhammad Ali
This is their entertainment on the day of Requital
Muhammad Ahmed - Samira
That (is) their places of descent (on) the Judgment Day/Resurrection Day
Sher Ali
This will be their entertainment on the Day of Judgment
Rashad Khalifa
Such is their share on the Day of Judgment.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
This is their entertainment on the Day of judgement.
Amatul Rahman Omar
This will be their (of the wretched ones) entertainment on the Day of Requital
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
This will be their feast on the Day of Resurrection
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
That will be their entertainment on the Day of Recompense
Arthur John Arberry
This shall be their hospitality on the Day of Doom
Edward Henry Palmer
This is their entertainment on the judgment day
George Sale
This shall be their entertainment on the day of judgment
John Medows Rodwell
This shall be their repast in the day of reckoning
N J Dawood (2014)
Such shall be their fare on the Day of Reckoning
Linda “iLHam” Barto
That will be their hospitality on the Day of Atonement.
Ahmed Hulusi
Thus shall be their state (what manifests through them) on the day of the religion (the system – the time when the reality of the sunnatullah is realized)!
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And so here, and from now on, they make abode
Mir Aneesuddin
This will be their entertainment on the day of judgment.
Yusuf Ali (Orig. 1938)
Such will be their entertainment on the Day of Requital
OLD Literal
Word for Word
This (is) their hospitality (on the) Day (of) Judgment
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!