Azerbaijani Vasim M. and Ziya B. | (Ey insanlar!) Yaxınlaşam (qiyamət) yaxınlaşdı. | |
Bosnian Besim Korkut | Smak svijeta se približava, | |
Bosnian Mustafa Mlivo | Pribli | |
Dutch Salomo Keyzer | De dag des oordeels komt nader; | |
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad | روز قيامت نزديك شده.(57) | |
Farsi Ayatollah Naser Makarem Shirazi | آنچه باید نزدیک شود، نزدیک شده است (و قیامت فرامیرسد)، | |
Farsi Hussain Ansarian | قیامت نزدیک شد. | |
Farsi Mahdi Elahi Ghomshei | روز قیامت بسیار نزدیک شده است. | |
French Muhammad Hamidullah | l'Imminente (L'heure du Jugement) s'approche. | |
German Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul | Die Stunde naht. | |
German Amir Zaidan | Die Nahende nahte sich, | |
German Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas | Es steht bevor die immer n | |
Indonesian Bahasa Indonesia | Telah dekat terjadinya hari kiamat. | |
Italian Hamza Roberto Piccardo | L'Imminente s'avvicina, | |
Italian Safi Kaskas | Il Giudizio si avvicina. | |
Malayalam C. Abdul Hameed & K. Parappur | സമീപസ്ഥമായ ആ സംഭവം ആസന്നമായിരിക്കുന്നു. | |
Portuguese Samir El-Hayek | Aproxima-se a Hora iminente! | |
Russian Kuliev E. | Приближающееся (День воскресения) приблизилось, | |
Russian M.-N.O. Osmanov | Близок Судный день. | |
Russian V. Porokhova | Уж близок (Час назначенного) Дня, | |
Sindhi Maulana Taj Mehmood Amroti | ويجھي اچڻ واري (قيامت) ويجھي آئي | |
Spanish Julio Cortes | Amenaza la Inminente. | |
Tatar Yakub Ibn Nugman | Кыямәт якын булды. | |
Turkish Yasar Nuri Ozturk | Yaklaşmakta/yaklaşacak olan yaklaştı. | |
Urdu Maulana Doctor Tahir ul Qadri | آنے والی (قیامت کی گھڑی) قریب آپہنچی، | |
Urdu Maulana Fateh Muhammad Jalandhry | آنے والی (یعنی قیامت) قریب آ پہنچی | |
Urdu Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan | پاس آئی پاس آنے والی (ف۶۳) | |