IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
adh-Dhariyat 51:13
Muhammad Asad
[It will be] a Day when they will be sorely tried by the fire
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
˹It is˺ the Day they will be tormented over the Fire.
Safi Kaskas
The Day they will be tested when they see the Fire
Arabic
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُون
Transliteration
Yawma hum AAal
a
a
l
nn
a
ri yuftanoon
a
Transliteration-2
yawma hum ʿalā l-nāri yuf'tanūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
A Day, they over the Fire will be tried,
Muhammad Asad
[It will be] a Day when they will be sorely tried by the fire
M. M. Pickthall
(It is) the day when they will be tormented at the Fire
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
(It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the Fire
Shakir
(It is) the day on which they shall be tried at the fire
Wahiduddin Khan
It will be the Day when they are tormented at the Fire
Dr. Laleh Bakhtiar
A Day when they are tried over the fire:
T.B.Irving
Some day they will be tested over the Fire:
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
˹It is˺ the Day they will be tormented over the Fire.
Safi Kaskas
The Day they will be tested when they see the Fire
Abdul Hye
(It will be) a Day when they will be punished over the fire,
The Study Quran
A day when they are tried upon the Fire
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
The Day they ordeal upon the Fire
Abdel Haleem
On a Day when they will be punished by the Fire
Abdul Majid Daryabadi
It will be the Day whereon in the Fire they will be burne
Ahmed Ali
The day they will be burnt in the Fire
Aisha Bewley
On the Day they are tormented by the Fire:
Ali Ünal
The Day when they will be tormented over the Fire
Ali Quli Qara'i
It is the day when they will be tormented in the Fire
Hamid S. Aziz
It is the day on which they shall be tried at the Fire
Muhammad Mahmoud Ghali
The Day when it is they (who) will be tempted (Or: tried) at the Fire
Muhammad Sarwar
On the Day of Judgment they will be punished by the fir
Muhammad Taqi Usmani
(It will be) the Day when they will be heated on the Fire
Shabbir Ahmed
It is the Day when they are tried at the Fire
Syed Vickar Ahamed
(It will be) a Day when they will be tried (and burned) over the Fire
Umm Muhammad (Sahih International)
[It is] the Day they will be tormented over the Fir
Farook Malik
It will be the Day when they will be punished in the fire
Dr. Munir Munshey
That day, they would be tormented by fire
Dr. Kamal Omar
The Day they are put to torture over the Fire
Talal A. Itani (new translation)
The Day they are presented to the Fire
Maududi
It will be the Day when they shall be scourged by the Fir
Ali Bakhtiari Nejad
A day that they are tortured over the fire
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
A day when they will be tried over the fire
Musharraf Hussain
That Day they shall be punished with Fire.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
The Day they ordeal upon the Fire.
Mohammad Shafi
It will be the Day when they shall be made to suffer on the Fire
Bijan Moeinian
The answer is: “When they will be thrown into the Fire.&rdquo
Faridul Haque
It will be on the day when they will be roasted in the fire
Hasan Al-Fatih Qaribullah
On that Day they shall be tried at the Fire
Maulana Muhammad Ali
(It is) the day when they are tried at the Fire
Muhammad Ahmed - Samira
A day/time they are on the fire they are being tortured
Sher Ali
Say, `It will be the day when they will be tormented with the torment of the Fire.
Rashad Khalifa
The day they are presented to the fire.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
It will be a day when they shall be tried on the fire.
Amatul Rahman Omar
(Say), `It shall be a day when they will be tormented at the Fire.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(Say:) ‘The Day (when) they will be roasted in the Fire of Hell.
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
(It will be) a Day when they will be tried (i.e. burnt) over the Fire
Arthur John Arberry
Upon the day when they shall be tried at the Fire
Edward Henry Palmer
The day when at the fire they shall be tried.
George Sale
On that day shall they be burned in hell fire
John Medows Rodwell
On that day they shall be tormented at the fire
N J Dawood (2014)
On that day they shall be scourged in the Fire
Linda “iLHam” Barto
That day they will be tested over the fire.
Ahmed Hulusi
They will thrash about in the fire at that time.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
The Day shall come when, then, the faggot will be fried and they will fry in their own grease and suffer the consequences of their own folly
Mir Aneesuddin
The day on which they will be punished over the fire,
Yusuf Ali (Orig. 1938)
(It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the Fire
OLD Literal
Word for Word
A Day, they over the Fire will be tried
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!