Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Ghafir 40:70 

Arabic Source
Arabic الَّذِينَ كَذَّبُوا بِالْكِتَابِ وَبِمَا أَرْسَلْنَا بِهِ رُسُلَنَا فَسَوْفَ يَعْلَمُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Kitabı (Qur’anı) və peyğəmbərlərimizə göndərdiklərimizi (vəhyi, mö’cüzələri və hökmləri) yalan hesab edənlər (bu hərəkətlərindən dolayı hansı cəzalara mə’ruz qalacaqlarını) mütləq biləcəklər! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Oni koji poriču Knjigu i ono što smo slali po poslanicima – saznaće posljedice toga zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Oni koji pori zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Zij, die het boek van den Koran van valschheid beschuldigen, en ook de andere schriften en andere leeren, welke wij onze vroegere profeten hebben gezonden om te prediken, zullen hierna hunne dwaasheid kennen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
افرادى كه منكر كتاب و چيزهايى كه پيغمبرانمان را براى آن فرستاده‌ايم مى‌شوند، در آينده خواهند دانست.(70) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
همان کسانی که کتاب (آسمانی) و آنچه رسولان خود را بدان فرستاده‌ایم تکذیب کردند؛ امّا بزودی (نتیجه کار خود را) می‌دانند! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
همانان که قرآن و دینی را که پیامبران خود را به آن فرستادیم، انکار کردند، پس به زودی [نتیجه انکار خود را] خواهند دانست؛ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
آنان که کتاب ما را و احکامی که رسولان خود را بر ابلاغ آن فرستادیم تکذیب کردند به زودی (کیفر کردارشان را) خواهند دانست. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Ceux qui traitent de mensonge le Livre (le Coran) et ce avec quoi Nous avons envoy zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
(Es sind) jene, die weder an das Buch noch an das glauben, womit Wir Unsere Gesandten geschickt haben. Bald aber werden sie es wissen. zoom
German
Amir Zaidan
Diejenigen, welche die Schrift leugneten und das, womit WIR Unsere Gesandten entsandten. Also sie werden doch noch wissen, zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
(Sie,) die die Schrift und das, womit Wir Unsere Gesandten gesandt haben, f zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
(Yaitu) orang-orang yang mendustakan Al Kitab (Al Quran) dan wahyu yang dibawa oleh rasul-rasul Kami yang telah Kami utus. Kelak mereka akan mengetahui, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Coloro che tacciano di menzogna il Libro e ciò con cui inviammo i Nostri Messaggeri? Ben presto sapranno, zoom
Italian
Safi Kaskas
Coloro che respingono il Libro e la rivelazione che è stata inviata ai nostri messaggeri, ma presto sapranno. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
വേദഗ്രന്ഥത്തെയും, നാം നമ്മുടെ ദൂതന്‍മാരെ അയച്ചത്‌ എന്തൊരു ദൌത്യം കൊണ്ടാണോ അതിനെയും നിഷേധിച്ചു കളഞ്ഞവരത്രെ അവര്‍. എന്നാല്‍ വഴിയെ അവര്‍ അറിഞ്ഞു കൊള്ളും. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
S zoom
Russian
Kuliev E.
Они сочли ложью Писание и то, с чем Мы отправили Наших посланников. Но они узнают, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
те, которые отвергли Писание (т. е. Коран) и то, с чем Мы отправили Наших посланников. Но скоро они познают [последствия этого], zoom
Russian
V. Porokhova
И кто считает ложью Книгу ■ И то, с чем Мы посланников Своих послали к ним? ■ Но предстоит узнать им скоро. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
جن ڪتاب کي ڪُوڙو ڄاتو ۽ جنھن (شئي) سان پنھنجن پيغمبرن کي موڪليوسون تنھن کي (بہ)، سي سگھوئي ڄاڻندا zoom
Spanish
Julio Cortes
Que han desmentido la Escritura y el mensaje confiado a Nuestros enviados. ¡Van a ver..., zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Китабыбыз Коръәнне инкяр итүчеләр рәсүлләребез белән җибәргән дәлилләрне вә могъҗизаларны дә ялганга тоттылар, бу кабахәт эшләренең җәзасын тиздән күрерләр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Kitap'ı ve resullerimiz aracılığıyla gönderdiğimizi yalanlayanlar, yakında bilecekler! zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جن لوگوں نے کتاب کو (بھی) جھٹلا دیا اور ان (نشانیوں) کو (بھی) جن کے ساتھ ہم نے اپنے رسولوں کو بھیجا تھا، تو وہ عنقریب (اپنا انجام) جان لیں گے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جن لوگوں نے کتاب (خدا) کو اور جو کچھ ہم نے پیغمبروں کو دے کر بھیجا اس کو جھٹلایا۔ وہ عنقریب معلوم کرلیں گے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
وہ جنہوں نے جھٹلائی کتاب (ف۱۴۹) اور جو ہم نے اپنے رسولوں کے ساتھ بھیجا، ف۱۵۰) وہ عنقریب جان جائیں گے (ف۱۵۱) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=40&verse=70
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...