Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Ghafir 40:6 

Arabic Source
Arabic وَكَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ أَصْحَابُ النَّار zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Küfr edənlərin cəhənnəmlik oduna dair sənin Rəbbinin sözü (hökmü) belə gerçəkləşdi! zoom
Bosnian
Besim Korkut
I tako će se riječ Gospodara tvoga ispuniti da će oni koji nisu htjeli da vjeruju – stanovnici u vatri biti. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I tako se obistinila Rije zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Zoo is het vonnis van uwen Heer met rechtvaardigheid op de ongeloovigen toegepast geworden, en zij zullen de bewoners van het hellevuur zijn. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
به اين ترتيب سخن خداوندت درباه افراد بى‌ايمان ثابت شد كه آن‌ها اهل آتش جهنم هستند.(6) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و این گونه فرمان پروردگارت درباره کسانی که کافر شدند مسلّم شده که آنها همه اهل آتشند! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
این گونه فرمان پروردگارت بر کافران محقق و ثابت شد که آنان اهل آتش اند. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و همین گونه وعده خدای تو بر (عقاب و کیفر) کافران (امتت) محقق و حتم است که آنها همه اهل دوزخ هستند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Ainsi s'av zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und somit wurde das Wort deines Herrn gegen die Ungl zoom
German
Amir Zaidan
Und solcherart war Rechtens das Wort deines HERRN gegen diejenigen, die Kufr betrieben haben, da zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und so wurde das Wort deines Herrn gegen diejenigen, die ungl zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan demikianlah telah pasti berlaku ketetapan azab Tuhanmu terhadap orang-orang kafir, karena sesungguhnya mereka adalah penghuni neraka. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Si realizza così la Parola del tuo Signore contro i miscredenti: «Saranno i compagni del Fuoco». zoom
Italian
Safi Kaskas
Tale è stato il decreto del tuo Signore contro i miscredenti, che in verità sono Compagni del Fuoco. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
സത്യനിഷേധികളുടെ മേല് ‍, അവര്‍ നരകാവകാശികളാണ്‌ എന്നുള്ള നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിന്‍റെ വചനം അപ്രകാരം സ്ഥിരപ്പെട്ട്‌ കഴിഞ്ഞു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E assim o decreto do castigo de teu Senhor recaiu sobre os incr zoom
Russian
Kuliev E.
Так сбылось Слово твоего Господа относительно того, что неверующие окажутся обитателями Огня. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Так осуществилось предопределение Господа твоего о том, что неверные - обитатели ада. zoom
Russian
V. Porokhova
Так над неверными свершилось ■ Слово Владыки твоего: ■ Они все - обитатели Огня! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اھڙيءَ طرح تنھنجي پالڻھار جو حُڪم ڪافرن تي ثابت ٿيو آھي تہ اُھي دوزخي آھن zoom
Spanish
Julio Cortes
Así se cumplió la sentencia de tu Señor contra los infieles: que serían los moradores del Fuego. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Әнә шулай, әлбәттә, кәферләр ут әһелләредер, утка керәчәкләр дигән Раббыңның сүзе һәм хөкеме булды. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
İşte böyle! Rabbinin, nankörlüğe sapanlar hakkındaki, \"Onlar ateş yâranıdır\" sözü tam gerçekleşti. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اسی طرح آپ کے رب کا فرمان اُن لوگوں پر پورا ہو کر رہا جنہوں نے کفر کیا تھا بے شک وہ لوگ دوزخ والے ہیں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اسی طرح کافروں کے بارے میں بھی تمہارے پروردگار کی بات پوری ہوچکی ہے کہ وہ اہل دوزخ ہیں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور یونہی تمہارے رب کی بات کافروں پر ثابت ہوچکی ہے کہ وہ دوزخی ہیں، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=40&verse=6
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...