Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Ghafir 40:53 

Arabic Source
Arabic وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْهُدَىٰ وَأَوْرَثْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَاب zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
And olsun ki, Biz Musaya doğru yolu göstərən rəhbər (Tövrat) verdik və İsrail oğullarını kitaba varis etdik! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Mi smo Musau uputstvo dali i sinovima Israilovim u nasljedstvo Knjigu ostavili zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
A doista smo Musau dali Uputu i sinovimaIsrailovim u naslije zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Wij gaven vroeger aan Mozes eene leiding, en wij lieten het boek der wet, als eene erfenis voor de kinderen Isra zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
تورات را به موسى داديم و بنى‌اسرائيل را ميراث‌دار تورات ساختيم.(53) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و ما به موسی هدایت بخشیدیم، و بنی اسرائیل را وارثان کتاب (تورات) قرار دادیم. zoom
Farsi
Hussain Ansarian
محققاً ما به موسی هدایت عطا کردیم و کتاب [تورات] را به بنی اسرائیل به میراث دادیم؛ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و همانا ما به موسی مقام هدایت عطا کردیم و بنی اسرائیل (قوم او) را وارث کتاب (بزرگ تورات) گردانیدیم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
En effet, Nous avons apport zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir gaben wahrlich Moses die F zoom
German
Amir Zaidan
Und gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Wir gaben bereits Musa die Rechtleitung und lie zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan sesungguhnya telah Kami berikan petunjuk kepada Musa; dan Kami wariskan Taurat kepada Bani Israil, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Già demmo la guida a Mosè e facemmo dei Figli di Israele gli eredi della Scrittura, zoom
Italian
Safi Kaskas
Noi abbiamo dato a Mosè il Libro della Guida e abbiamo dato il Libro in eredità ai Figli d’Israele, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
മൂസായ്ക്ക്‌ നാം മാര്‍ഗദര്‍ശനം നല്‍കുകയും, ഇസ്രായീല്യരെ നാം വേദഗ്രന്ഥത്തിന്‍റെ അവകാശികളാക്കിത്തീര്‍ക്കുകയും ചെയ്തു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Hav zoom
Russian
Kuliev E.
Мы даровали Мусе (Моисею) верное руководство и дали в наследство сынам Исраила (Израиля) Писание zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Мы даровали Мусе [руководство] к прямому пути и дали в наследство сынам Исраила писание zoom
Russian
V. Porokhova
Мы ниспослали Мусе Руководство, ■ И Мы оставили Сынам Исраиля ■ Наследовать Писание (Святое) zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ بيشڪ موسىٰ کي ھدايت ڏني سون ۽ بني اسرائيلن کي ڪتاب جو وارث ڪيوسون zoom
Spanish
Julio Cortes
Dimos la Dirección a Moisés y dimos en herencia la Escritura a los Hijos de Israel, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк Без Мусага Тәүрат һәм могъҗизалар бирдек, вә Мусадан соң Ягькуб балаларын Тәүратка варис кылдык. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun ki, Mûsa'ya o hak kılavuzu verdik ve İsrailoğullarını Kitap'a mirasçı kıldık. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور بے شک ہم نے موسٰی (علیہ السلام) کو (کتاب) ہدایت عطا کی اور ہم نے (اُن کے بعد) بنی اسرائیل کو (اُس) کتاب کا وارث بنایا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہم نے موسیٰ کو ہدایت (کی کتاب) دی اور بنی اسرائیل کو اس کتاب کا وارث بنایا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بیشک ہم نے موسیٰ کو رہنمائی عطا فرمائی (ف۱۱۲) اور بنی اسرائیل کو کتاب کا وارث کیا (ف۱۱۳) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=40&verse=53
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...