Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Ghafir 40:36 

Arabic Source
Arabic وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا هَامَانُ ابْنِ لِي صَرْحًا لَّعَلِّي أَبْلُغُ الْأَسْبَاب zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Fir’on (istehza ilə) dedi: “Ey Haman! Mənim üçün bir uca qəsr tik ki, bəlkə, yollara yetişim – zoom
Bosnian
Besim Korkut
\"O Hamane\" – reče faraon – \"sagradi mi jedan toranj ne bih li stigao da staza, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I re zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En Pharao zeide: O Haman! bouw mij een toren, opdat ik de sferen kunne bereiken: zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
فرعون گفت: اى هامان، براى من كاخ بلندى بساز شايد من به راه‌هاى آسمان‌ها برسم تا به معبود موسى پى ببرم. من فكر مى‌كنم موسى دروغگو است. كار بد فرعون را اين‌طورى در نظر خودش جلوه داديم و از راه راست باز ماند. نقشه فرعون بى‌نتيجه بود.(36 و 37) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
فرعون گفت: «ای هامان! برای من بنای مرتفعی بساز، شاید به وسایلی دست یابم، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و فرعون گفت: ای هامان! برای من بنایی بسیار بلند بساز شاید به وسایلی برسم، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و فرعون (به وزیرش) گفت: ای هامان، برای من کاخی بلند پایه (آسمان خراش) بنیاد کن تا شاید به درها راه یابم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et Pharaon dit : \ zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Pharao sagte: \"O Haman, baue mir einen Turm, so da zoom
German
Amir Zaidan
Und Pharao sagte: \"Haman! La zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Fir'aun sagte: \"O Haman, errichte mir einen Hochbau, vielleicht kann ich die Seile erreichen, zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan berkatalah Fir'aun: \"Hai Haman, buatkanlah bagiku sebuah bangunan yang tinggi supaya aku sampai ke pintu-pintu, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Disse Faraone: «O Hâmân, costruiscimi una torre: forse potrò raggiungere le vie, zoom
Italian
Safi Kaskas
Il Faraone ha detto: “O Haman! Costruisci per me un alto palazzo, che io possa raggiungere le vie zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഫിര്‍ഔന്‍ പറഞ്ഞു. ഹാമാനേ, എനിക്ക്‌ ആ മാര്‍ഗങ്ങളില്‍ എത്താവുന്ന വിധം എനിക്കു വേണ്ടി നീ ഒരു ഉന്നത സൌധം പണിതു തരൂ! zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
O Fara zoom
Russian
Kuliev E.
Фараон сказал: \"О Хаман! Построй для меня башню. Быть может, я достигну путей, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Фир'аун повелел: \"О Хаман! Воздвигни для меня башню. Быть может, я поднимусь до путей - zoom
Russian
V. Porokhova
И Фараон сказал: ■ \"Хаман! Ты выстрой башню мне, ■ Что даст возможность мне достичь путей, - zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ فرعون چيو تہ، اي ھامان! مون لاءِ ھڪ ماڙي بڻاءِ تہ، منَ (انھن) واٽن سان پھچان zoom
Spanish
Julio Cortes
Faraón dijo: «¡Hamán! ¡Constrúyeme una torre! Quizás, así, alcance las vías, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Фиргаун үзенең вәзиренә әйтте: \"Ий Һаман, миңа бик бөек манара яса, шаять мин ул манара белән күкнең юлына вә ишекләренә ирешермен. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Firavun dedi ki: \"Ey Hâmân, sebeplere ulaşabilmem için bana yüksek bir kule yap!\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور فرعون نے کہا: اے ہامان! تو میرے لئے ایک اونچا محل بنا دے تاکہ میں (اس پر چڑھ کر) راستوں پر جا پہنچوں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور فرعون نے کہا کہ ہامان میرے لئے ایک محل بناؤ تاکہ میں (اس پر چڑھ کر) رستوں پر پہنچ جاؤں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور فرعون بولا (ف۷۹) اے ہامان! میرے لیے اونچا محل بنا شاید میں پہنچ جاؤں راستوں تک، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=40&verse=36
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...