Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Ghafir 40:27 

Arabic Source
Arabic وَقَالَ مُوسَىٰ إِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَّا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ الْحِسَاب zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Musa dedi: “Mən haqq-hesab gününə inanmayan hər bir təkəbbür sahibindən həm mənim Rəbbim, həm də sizin Rəbbiniz olan Allaha pənah aparıram!” zoom
Bosnian
Besim Korkut
Musa reče: \"Molim Gospodara svoga i Gospodara vašega da me zaštiti od svakog oholog koji ne vjeruje u Dan u kome će se račun polagati!\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
A Musa re zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En Mozes zeide tot zijn volk: Waarlijk, ik heb toevlucht tot mijn Heer en uw Heer genomen ten einde mij te verdedigen tegen iederen trotschen persoon, die niet aan den dag der rekenschap gelooft. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
موسى گفت: من از هر متكبرى كه به روز حساب ايمان ندارد، به خداوند خودم و خداوند شما پناه مى‌برم.(27) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
موسی گفت: «من به پروردگارم و پروردگار شما پناه می‌برم از هر متکبّری که به روز حساب ایمان نمی‌آورد!» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و موسی گفت: من از هر متکبر سرکشی که به روز حساب ایمان ندارد به پروردگارم و پروردگار شما پناه می برم. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و موسی گفت: من به خدای آفریننده من و شما (و همه عالم) از شرّ هر (کافر) متکبری که به روز حساب ایمان نمی‌آورد پناه می‌برم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Mo zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Moses sagte: \"lch nehme meine Zuflucht zu meinem Herrn und eurem Herrn vor jedem zoom
German
Amir Zaidan
Und Musa sagte: \"Gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Musa sagte: \"Ich nehme Zuflucht zu meinem Herrn und eurem Herrn vor jedem Hochm zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan Musa berkata: \"Sesungguhnya aku berlindung kepada Tuhanku dan Tuhanmu dari setiap orang yang menyombongkan diri yang tidak beriman kepada hari berhisab\". zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Disse Mosè: «Mi rifugio nel mio e vostro Signore contro ogni arrogante che non crede nel Giorno del Rendiconto». zoom
Italian
Safi Kaskas
Mosè disse: “Io ho invocato il mio Signore e il vostro Signore come protezione contro ogni tiranno che non crede nel Giorno del Giudizio!” zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
മൂസാ പറഞ്ഞു: എന്‍റെ രക്ഷിതാവും നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവുമായിട്ടുള്ളവനോട്‌, വിചാരണയുടെ ദിവസത്തില്‍ വിശ്വസിക്കാത്ത എല്ലാ അഹങ്കാരികളില്‍ നിന്നും ഞാന്‍ ശരണം തേടുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Mois zoom
Russian
Kuliev E.
Муса (Моисей) сказал: \"Воистину, я прибег к защите моего Господа и вашего Господа от всякого превознесшегося гордеца, не верующего в День расчета\". zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Муса сказал: \"Воистину, я прибегаю к защите моего Господа и вашего Господа против любого гордеца, который не верит в день расплаты\". zoom
Russian
V. Porokhova
И Муса молвил: ■ \"Я взываю (о защите) и к моему, и к вашему Владыке ■ От всякого надменного (лжеца), ■ Кто в День Расчета (за грехи) не верит\". zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ موسىٰ چيو تہ بيشڪ مون سڀڪنھن ھٺيلي (جي لچائيءَ) کان، جو حساب جي ڏينھن کي نہ مڃيندو آھي، پنھنجي پالڻھار ۽ اوھان جي پالڻھار جي پناھ ورتي zoom
Spanish
Julio Cortes
Moisés dijo: «Me refugio en mi Señor y Señor vuestro contra todo soberbio que no cree en el día de la Cuenta». zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Муса әйтте: \"Кыямәт көненә ышанмаган һәр тәкәбберләнүче явызлыгыннан минем һәм сезнең Раббыгыз булган Аллаһуга сыгынамын. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Mûsa dedi: \"Ben, hesap gününe inanmayan her kibirliden, benim de Rabbim sizin de Rabbiniz olana sığındım.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور موسٰی (علیہ السلام) نے کہا: میں اپنے رب اور تمہارے رب کی پناہ لے چکا ہوں، ہر متکبر شخص سے جو یومِ حساب پر ایمان نہیں رکھتا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
موسیٰ نے کہا کہ میں ہر متکبر سے جو حساب کے دن (یعنی قیامت) پر ایمان نہیں لاتا۔ اپنے اور تمہارے پروردگار کی پناہ لے چکا ہوں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور موسیٰ نے (ف۶۰) کہا میں تمہارے اور اپنے رب کی پناہ لیتا ہوں ہر متکبر سے کہ حساب کے دن پر یقین نہیں لاتا (ف۶۱) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=40&verse=27
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...