Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









an-Nisa` 4:120 

Arabic Source
Arabic يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيهِمْ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلَّا غُرُورً zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Şeytan) onlara (müşriklərə) və’dlər verir, ürəklərində arzular oyadır. Lakin Şeytan onlara yalnız yalan və’dlər verir. zoom
Bosnian
Besim Korkut
On im obećava i primamljuje ih lažnim nadama, a ono što im šejtan obeća samo je obmana. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Obe zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Hij doet hun beloften en geeft hun ijdele begeerten; maar satan doet hun slechts bedriegelijke beloften. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
شيطان به آن‌ها وعده مى‌دهد و آن‌ها را دچار آرزو و خيالبافى مى‌كند. در صورتى كه شيطان به آن‌ها وعده دروغ مى‌دهد.(120) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
شیطان به آنها وعده‌ها (ی دروغین) می‌دهد؛ و به آرزوها، سرگرم می‌سازد؛ در حالی که جز فریب و نیرنگ، به آنها وعده نمی‌دهد. zoom
Farsi
Hussain Ansarian
شیطان به آنان وعده [دروغ] می دهد، و در آرزوها [ی سرابوار] می اندازد، و جز وعده فریبنده به آنان نمی دهد. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
(شیطان) آنان را بسیار وعده دهد و آرزومند و امیدوار کند، ولی آنان را چیزی به جز غرور و فریب وعده نمی‌دهد. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Il leur fait des promesses et leur donne de faux espoirs. Et le Diable ne leur fait que des promesses trompeuses. zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
er macht ihnen Versprechungen und erweckt W zoom
German
Amir Zaidan
Er (Satan) macht ihnen Versprechungen und weckt in ihnen Illusionen. Und der Satan verspricht ihnen nur betr zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er macht ihnen Versprechungen und erweckt in ihnen W zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Syaitan itu memberikan janji-janji kepada mereka dan membangkitkan angan-angan kosong pada mereka, padahal syaitan itu tidak menjanjikan kepada mereka selain dari tipuan belaka. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Fa loro promesse e suggerisce false speranze. Satana promette solo per ingannare. zoom
Italian
Safi Kaskas
Satana fa loro promesse e crea in loro falsi desideri. Però, le promesse di Satana non sono altro che inganno. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന്‍ ( പിശാച്‌ ) അവര്‍ക്ക്‌ വാഗ്ദാനങ്ങള്‍ നല്‍കുകയും, അവരെ വ്യാമോഹിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. പിശാച്‌ അവര്‍ക്ക്‌ നല്‍കുന്ന വാഗ്ദാനം വഞ്ചനയല്ലാതെ മറ്റൊന്നുമല്ല. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Porquanto (ele) lhes promete e os ilude; entretanto, as promessas de Satan zoom
Russian
Kuliev E.
Он дает им обещания и возбуждает в них надежды. Но сатана не обещает им ничего, кроме обольщения. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Шайтан обещает [людям] и соблазняет их. Но его обещания не что иное, как обольщение. zoom
Russian
V. Porokhova
Он обещаньями (их тешит) ■ И возбуждает в них (порочные) желанья, ■ Но обещанья Сатаны - обман, и только! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
(شيطان) کين انجام ڏيندو آھي ۽ کين سَڌن ۾ وجھندو آھي، ۽ شيطان ٺڳيءَ کانسواءِ (ٻيو ڪو) انجام نہ ڏيندو اٿن zoom
Spanish
Julio Cortes
Les hace promesas y les inspira vanos deseos, pero el Demonio no les promete sino falacia. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Шайтан үзенә ияргәннәрне фәкыйрьлек белән куркытыр. (\"Фәкыйрьләргә мал бирмәгез! Аларның фәкыйрьлеге сезгә йогар\", – дип куркытыр. Шайтан кулына төшкән кешеләр фәкыйрьләргә ярдәм итә алмаслар). Шайтан үзенә иярткән кешеләрне җәһәннәм ґәзабы белән куркытмас, мәгәр төрле юллар белән аларны алдар. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Şeytan, onlara söz verir, ümit verip hayal kurdurur, hurafeye/anlamını bilmeden okumaya iter. Ama o, onlara bir aldanıştan başka hiçbir şey vaat etmez. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
شیطان انہیں (غلط) وعدے دیتا ہے اور انہیں (جھوٹی) اُمیدیں دلاتا ہے اور شیطان فریب کے سوا ان سے کوئی وعدہ نہیں کرتا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہ ان کو وعدے دیتا رہا اور امیدیں دلاتا ہے اور جو کچھ شیطان انہیں وعدے دیتا ہے جو دھوکا ہی دھوکا ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
شیطان انہیں وعدے دیتا ہے اور آرزوئیں دلاتا ہے (ف۳۱۳) اور شیطان انہیں وعدے نہیں دیتا مگر فریب کے (ف۳۱۴) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=4&verse=120
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...