Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









az-Zumar 39:55 

Arabic Source
Arabic وَاتَّبِعُوا أَحْسَنَ مَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ بَغْتَةً وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Qəfil əzab özünüz də bilmədən başınızın üstünü almamışdan əvvəl Rəbbinizdən sizə nazil edilmiş ən gözəl sözə (Qur’ana) tabe olun! zoom
Bosnian
Besim Korkut
I slijedite ono najljepše, ono što vam Gospodar vaš objavljuje, prije nego što vam iznenada kazna dođe, za čiji dolazak nećete znati, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I slijedite najbolje zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En volgt de uitmuntendste onderrichtingen, die u van uwen Heer zijn nedergezonden, alvorens de straf plotseling op u nederkome, en gij de nadering daarvan niet bemerkt. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
قبل از اين‌كه عذاب بطور ناگهانى و بدون اين‌كه توجه داشته باشيد سراغ شما بيايد، از بهترين چيزى كه از طرف خدا براى شما نازل شده (از قرآن) پيروى كنيد.(55) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و از بهترین دستورهائی که از سوی پروردگارتان بر شما نازل شده پیروی کنید پیش از آنکه عذاب (الهی) ناگهان به سراغ شما آید در حالی که از آن خبر ندارید!» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و از نیکوترین چیزی که از طرف پروردگارتان به سوی شما نازل شده است پیروی کنید، پیش از آنکه ناگهان و در حالی که بی خبرید، عذاب به شما رسد؛ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و بهترین دستور کتابی را که بر شما از جانب خدایتان نازل شده است پیروی کنید پیش از آنکه عذاب (قهر خدا به کیفر گناهان) بر شما ناگهان فرود آید و شما آگاه نباشید. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et suivez la meilleure r zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und folgt dem Besten, das zu euch von eurem Herrn herabgesandt wurde, bevor die Strafe unversehens zoom
German
Amir Zaidan
Und folgt dem Besten dessen, was euch von eurem HERRN hinabgesandt wurde, bevor die Peinigung zu euch pl zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und folgt dem Besten von dem, was zu euch von eurem Herrn (als Offenbarung) herabgesandt worden ist, bevor die Strafe pl zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan ikutilah sebaik-baik apa yang telah diturunkan kepadamu dari Tuhanmu sebelum datang azab kepadamu dengan tiba-tiba, sedang kamu tidak menyadarinya, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Seguite dunque la meravigliosa rivelazione del vostro Signore prima che, all'improvviso, vi colpisca il castigo mentre non ne avete sentore, zoom
Italian
Safi Kaskas
Seguite la migliore rivelazione, che vi è stata inviata dal vostro Signore, prima che vi colga il castigo, improvvisamente, mentre nemmeno ve ne accorgete. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിങ്ങള്‍ ഓര്‍ക്കാതിരിക്കെ പെട്ടെന്ന്‌ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ ശിക്ഷ വന്നെത്തുന്നതിന്‌ മുമ്പായി നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിങ്കല്‍ നിന്ന്‌ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടതില്‍ നിന്ന്‌ ഏറ്റവും ഉത്തമമായത്‌ നിങ്ങള്‍ പിന്‍പറ്റുകയും ചെയ്യുക. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E observai o melhor do que, de vosso Senhor, vos foi revelado, antes que vos a zoom
Russian
Kuliev E.
Следуйте за наилучшим из того, что ниспослано вам вашим Господом, прежде, чем мучения явятся к вам внезапно, когда вы даже не почувствуете их приближения. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Следуйте за наилучшим, что ниспослано вам вашим Господом, до того как вас внезапно постигнет наказание, в то время как вы его и не ожидаете, zoom
Russian
V. Porokhova
И следуйте за лучшим (смыслом), ■ Что ваш Господь вам ниспослал, ■ Пока вас не постигло наказание внезапно, ■ Когда вы этого не сознаете. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اوھان جي پالڻھار کان اوھان ڏانھن جيڪا بلڪل چڱي شئي نازل ڪئي وئي آھي، تنھن جي اُنھيءَ کان اڳ تابعداري ڪريو جو اوھان وٽ اوچتو عذاب اچي ۽ اوھين بي خبر ھجو zoom
Spanish
Julio Cortes
¡Seguid lo mejor que vuestro Señor os ha revelado, antes de que os venga el castigo de repente, sin presentirlo! zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Вә сезне сиздермичә генә кинәттән Аллаһ ґәзабы тотмас борын Раббыгыздан иңдерелгән аятьләрнең күркәмрәгенә иярегез, ягъни Аллаһ кушкан эшләрне эшләгез вә Ул тыйган эшләрдән тыелыгыз. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Farkında olmadığınız bir sırada, azap ansızın karşınıza çıkmadan önce size Rabbinizden indirilenin en güzeline uyun! zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اس بہترین (کتاب) کی پیروی کرو جو تمہارے رب کی طرف سے تمہاری جانب اتاری گئی ہے قبل اِس کے کہ تم پر اچانک عذاب آجائے اور تمہیں خبر بھی نہ ہو، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اس سے پہلے کہ تم پر ناگہاں عذاب آجائے اور تم کو خبر بھی نہ ہو اس نہایت اچھی (کتاب) کی جو تمہارے پروردگار کی طرف سے تم پر نازل ہوئی ہے پیروی کرو zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اس کی پیروی کرو جو اچھی سے اچھی تمہارے رب سے تمہاری طرف اتاری گئی (ف۱۲۵) قبل اس کے کہ عذاب تم پر اچانک آجائے اور تمہیں خبر نہ ہو (ف۱۲۶) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=39&verse=55
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...