IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
as-Saffat 37:118
Muhammad Asad
and guided them the straight way
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
and guided them to the Straight Path.
Safi Kaskas
and We guided them on the straight path,
Arabic
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيم
Transliteration
Wahadayn
a
hum
a
a
l
ss
ir
at
a almustaqeem
a
Transliteration-2
wahadaynāhumā l-ṣirāṭa l-mus'taqīm
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
And We guided both of them (to) the Path the Straight.
Muhammad Asad
and guided them the straight way
M. M. Pickthall
And showed them the right path
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And We guided them to the Straight Way
Shakir
And We guided them both on the right way
Wahiduddin Khan
and guided them to the straight path
Dr. Laleh Bakhtiar
and guided them to the straight path.
T.B.Irving
We guided them along the Straight Road
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
and guided them to the Straight Path.
Safi Kaskas
and We guided them on the straight path,
Abdul Hye
and guided them to the Right Way.
The Study Quran
and guided the two of them upon the straight path
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And We guided them to the straight path
Abdel Haleem
We guided them to the right path
Abdul Majid Daryabadi
And We led the twain on Unto the straight path
Ahmed Ali
And showed them the straight path
Aisha Bewley
and guided them on the Straight Path,
Ali Ünal
We showed them the Straight Path (enabling them to follow it in every matter without any deviance)
Ali Quli Qara'i
and guided them to the straight path
Hamid S. Aziz
And We guided them both on the Straight Way
Muhammad Mahmoud Ghali
And We guided them both in the straight Path
Muhammad Sarwar
guided them to the right path
Muhammad Taqi Usmani
and guided them to the straight path
Shabbir Ahmed
And showed both of them the Straight Path
Syed Vickar Ahamed
And We guided them to the Straight Path
Umm Muhammad (Sahih International)
And We guided them on the straight path
Farook Malik
and guided them both to the Right Way
Dr. Munir Munshey
And We guided them to the straight path
Dr. Kamal Omar
And We guided them both to
As-Sirat-al- Mustaqim
(The Permanent, Eternal Path)
Talal A. Itani (new translation)
And We guided them upon the straight path
Maududi
and showed them the Straight Way
Ali Bakhtiari Nejad
and We guided them to the straight path
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
And We guided them to the straight way
Musharraf Hussain
We guided them on the straight path,
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And We guided them to the straight path
Mohammad Shafi
And We guided them on the Straight Path
Bijan Moeinian
And guided them to the right path
Faridul Haque
And guided them to the Straight Path
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and guided them upon the Straight Path
Maulana Muhammad Ali
And We guided them on the right way
Muhammad Ahmed - Samira
And We guided them (B) the road/way, the straight/direct
Sher Ali
And WE guided them to the right path
Rashad Khalifa
We guided them in the right path.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And We showed them straight path.
Amatul Rahman Omar
And We guided them both to the right and straight path
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And We guided them both to the straight path
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
And guided them to the Right Path
Arthur John Arberry
and guided them in the straight path
Edward Henry Palmer
and we guided them to the right way
George Sale
and We directed them into the right way
John Medows Rodwell
And we guided them each into the right way
N J Dawood (2014)
and guided them to the straight path
Linda “iLHam” Barto
We guided them to the Straight Way.
Sayyid Qutb
We guided them to the right path;
Ahmed Hulusi
And guided them to the straight path.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And We guided them both on the right way.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And We guided them to the path of righteousness
Mir Aneesuddin
and We guided them both to the straight path.
Yusuf Ali (Orig. 1938)
And We guided them to the Straight Way
OLD Literal
Word for Word
And We guided both of them (to) the Path the Straight
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!