←Prev   Ayah Saba` (Saba, Sheba) 34:15   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
INDEED, in [the luxuriant beauty of] their homeland, the people of Sheba had an evidence [of God’s grace] two [vast expanses of] gardens, to the right and to the left, [calling out to them, as it were:] “Eat of what your Sustainer has provided for you, and render thanks unto Him: a land most goodly, and a Sustainer much-forgiving!”
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Indeed, there was a sign for ˹the tribe of˺ Sheba in their homeland: two orchards—one to the right and the other to the left. ˹They were told:˺ “Eat from the provision of your Lord, and be grateful to Him. ˹Yours is˺ a good land and a forgiving Lord.”
Safi Kaskas   
There was a sign [of God's grace] for the people of Sheba in their homeland: two gardens one on the right and one on the left. [They were told], "Eat from the provisions of your Lord, and be grateful to Him for a good land and a forgiving Lord."

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
‏لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍۢ فِى مَسْكَنِهِمْ ءَايَةٌۭۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٍۢ وَشِمَالٍۢۖ كُلُوا۟ مِن رِّزْقِ رَبِّكُمْ وَٱشْكُرُوا۟ لَهُۚۥ بَلْدَةٌۭ طَيِّبَةٌۭ وَرَبٌّ غَفُورٌۭ ‎
Transliteration (2021)   
laqad kāna lisaba-in fī maskanihim āyatun jannatāni ʿan yamīnin washimālin kulū min riz'qi rabbikum wa-ush'kurū lahu baldatun ṭayyibatun warabbun ghafūru
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Certainly, (there) was for Saba in their dwelling place a sign: Two gardens on (the) right and (on the) left. "Eat from (the) provision (of) your Lord and be grateful to Him. A land good and a Lord Oft-Forgiving."

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
INDEED, in [the luxuriant beauty of] their homeland, the people of Sheba had an evidence [of God’s grace] two [vast expanses of] gardens, to the right and to the left, [calling out to them, as it were:] “Eat of what your Sustainer has provided for you, and render thanks unto Him: a land most goodly, and a Sustainer much-forgiving!”
M. M. Pickthall   
There was indeed a sign for Sheba in their dwelling-place: Two gardens on the right hand and the left (as who should say): Eat of the provision of your Lord and render thanks to Him. A fair land and an indulgent Lord
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
There was, for Saba, aforetime, a Sign in their home-land - two Gardens to the right and to the left. "Eat of the Sustenance (provided) by your Lord, and be grateful to Him: a territory fair and happy, and a Lord Oft-Forgiving
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Indeed, there was a sign for ˹the tribe of˺ Sheba in their homeland: two orchards—one to the right and the other to the left. ˹They were told:˺ “Eat from the provision of your Lord, and be grateful to Him. ˹Yours is˺ a good land and a forgiving Lord.”
Safi Kaskas   
There was a sign [of God's grace] for the people of Sheba in their homeland: two gardens one on the right and one on the left. [They were told], "Eat from the provisions of your Lord, and be grateful to Him for a good land and a forgiving Lord."
Wahiduddin Khan   
For the people of Sheba there was a sign in their homeland: two gardens, one on the right hand and the other on the left. We said to them: Eat what your Lord has provided for you, and be grateful. You have a good land and a Lord most forgiving
Shakir   
Certainly there was a sign for Saba in their abode; two gardens on the right and the left; eat of the sustenance of your Lord and give thanks to Him: a good land and a Forgiving Lord
Dr. Laleh Bakhtiar   
There had, certainly, been for Sheba a sign in their dwelling place. Two gardens on the right and on the left. Eat of the provision of your Lord and give thanks to Him: A good land and a forgiving Lord.
T.B.Irving   
There had been a sign for Sheba in their dwelling: two gardens, to the right and left: "Eat some of your Lord´s provision and thank Him. Such a good land and forgiving Lord!"
Abdul Hye   
Indeed for the people of Sheba (a town in Yemen) there was a sign in their residing place: 2 gardens - one on the right and one on the left. (It was said to them): “Eat of the provision of your Lord and be grateful to Him, a fair land and a Forgiving Lord.”
The Study Quran   
For Sheba too there was certainly a sign in their dwelling—two gardens, one to the right and one to the left: “Eat of the provision of your Lord and give thanks to Him—a good land, and a forgiving Lord.
Dr. Kamal Omar   
Surely, indeed there was for Saba (Sheba) a sign in their home-land — two gardens on the right (side) and on the left, (and it was said to them): ' Eat of the provisions of your Nourisher-Sustainer, and be grateful to Him ' — a palatable sinless city and an Oft-Forgiving Nourisher-Sustainer
Farook Malik   
For the people of Saba (Sheba, presently a town in Yeman) there was indeed a sign in their dwelling place: two gardens - one to the right and one to the left. It was said to them: "Eat of what your Lord has given you and render thanks to Him. Pleasant is your land and forgiving is your Lord."
Talal A. Itani (new translation)   
In Sheba's homeland there used to be a wonder: two gardens, on the right, and on the left. 'Eat of your Lord's provision, and give thanks to Him.' A good land, and a forgiving Lord
Muhammad Mahmoud Ghali   
Indeed there was already for Saba (Sheba) a sign in their dwelling-place: two gardens, (one) on the right and (one) on the left. "Eat of the provision of your Lord, and give thanks to Him; a good country and a Lord Ever-Forgiving."
Muhammad Sarwar   
There was evidence (of the truth) for the people of Sheba in their homeland. (We gave them) two gardens, one on the left and one on the right and (told them), "Consume the sustenance which your Lord has given to you and give Him thanks. You have a blessed land and an All-forgiving Lord"
Muhammad Taqi Usmani   
There was indeed a sign for (the community of) Saba‘ in their home-land: two gardens, (one) on the right and (one) on the left. .Eat of the provision from your Lord, and be grateful to Him – (You have) an excellent city, and a Most-Forgiving Lord
Shabbir Ahmed   
The People of Sheba had a homeland that was a marvel indeed, with gardens everywhere on the right and the left (Yemen-Somalia-Abyssinia). "Enjoy what your Sustainer has provided for you, and render thanks to Him - a goodly land and a Sustainer Absolver of imperfections."
Dr. Munir Munshey   
For the residents of ´Saba´ there was surely a proof in their (very) houses. Each house had two gardens: the one on the right and the other on the left. (We said), "Eat the food provided by your Lord, and thank Him! (Your) land is fertile and (your) Lord is Forgiving!"
Syed Vickar Ahamed   
(Even) before this time, there was Sign for (the people of the City of) Saba (Sheba, see verse 27.22) in their home-land two (rows of) Gardens to the right and to the left. Eat from the provisions (provided) by your Lord, and be grateful to Him: A fair and happy place (for the) City, and a Lord Often Forgiving (Ghafoor)
Umm Muhammad (Sahih International)   
There was for [the tribe of] Saba' in their dwelling place a sign: two [fields of] gardens on the right and on the left. [They were told], "Eat from the provisions of your Lord and be grateful to Him. A good land [have you], and a forgiving Lord."
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
There was for Sheba a sign in their homeland, with two paradises, on the right and the left. "Eat from the provisions of your Lord, and be thankful to Him." A good land, and a forgiving Lord
Abdel Haleem   
There was a sign for the people of Sheba, too, in their dwelling place: two gardens, one on the right, one on the left: ‘Eat from what your Lord has provided for you and give Him thanks, for your land is good, and your Lord most forgiving.’
Abdul Majid Daryabadi   
Assuredly there was for Saba a sign in their own dwelling- place: two gardens on the right hand and on the left. And it was said Unto them: eat ye of the provision of your Lord and give thanks Unto Him: a fair land' and a forgiving Lord
Ahmed Ali   
There was a sign for the people of Saba in their habitations: Two gardens, on the right and left. (And they were told:) "Eat of what your Lord has given you and be thankful. Fair is your land, and forgiving your Lord."
Aisha Bewley   
There was also a sign for Saba in their dwelling place: two gardens — one to the right and one to the left. ´Eat of your Lord´s provision and give thanks to Him: a bountiful land and a forgiving Lord.´
Ali Ünal   
Indeed, there was a sign (a meaningful lesson) for the people of Sheba to take from their abode –two (lovely, vast expanses of) gardens, on the right and on the left. "Eat of the provision your Lord has granted you, and give thanks to Him: a land most wholesome and a Lord All-Forgiving."
Ali Quli Qara'i   
There was certainly a sign for Sheba in their habitation: two gardens, to the right and to the left. ‘Eat of the provision of your Lord and give Him thanks: a good land and an all-forgiving Lord!’
Hamid S. Aziz   
Certainly there was a sign for Sheba in their abode; two gardens on the right and the left; (as if to say) "Eat of the provisions of your Lord and give thanks to Him - a good land and an Indulgent Lord!"
Ali Bakhtiari Nejad   
There has certainly been a sign for (the people of) Sheba in their residence, two gardens, on right and left. (We told them:) eat from the provision of your Master and be thankful to Him. A good land and a forgiving Master
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
There was for Sheba, a sign in their homeland, two gardens to the right and to the left, “Eat of the sustenance provided by your Lord, and be grateful to Him. A territory good and a Lord Oft-Forgiving
Musharraf Hussain   
The dam had gardens on both sides, the right and the left, and between them were their houses. A sign for the people of Sheba. “Eat of the provision of your Lord,” they were told, “and be thankful to Him. You have a fertile country and a Forgiving Lord.”
Maududi   
For Sheba there was also a Sign in their dwelling place: the two gardens to the right and to the left. "Eat of your Lord´s provision, and render thanks to Him. Most pleasant is your land and Most Forgiving is your Lord."
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
There was for Sheba a sign in their homeland, with two gardens on the right and the left. "Eat from the provisions of your Lord, and be thankful to Him." A good land, and a forgiving Lord.
Mohammad Shafi   
Certainly there was a sign for Sheba in their abode: two gardens, on the right and on the left. Eat of your Lord's provision and give thanks to Him. A good land and a Forgiving Lord

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Undoubtedly, for Saba there was a sign in their own dwelling place, two gardens in the right and on the left. Eat you of the provision of your Lord and render thanks to Him. A clean city and a Forgiving Lord.
Rashad Khalifa   
Sheba's homeland used to be a marvel, with two gardens on the right and the left. Eat from your Lord's provisions, and be appreciative of Him - good land, and a forgiving Lord.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
For Sheba there was indeed a sign. In their dwelling place there were two gardens, on the right and left side. (We said): 'Eat of your Lord's provisions and give thanks to Him, a good land, and a Lord who is the Forgiving.
Maulana Muhammad Ali   
Certainly there was a sign for Saba’ in their abode -- two gardens on the right and the left. East of the sustenance of your Lord and give thanks to Him. A good land and a Forgiving Lord
Muhammad Ahmed - Samira   
To Sheba (it) had been in their residence, an evidence/sign (of) two treed gardens from right and left, eat from your Lord's provision and thank/be grateful to Him, a good/beautiful/enjoyable country/land/place , and a forgiving Lord
Bijan Moeinian   
[Continuing on the subject of ungratefulness,] Sheba’s land was a wonderful place. One could see nothing but the fruitful gardens to the right and to the left. They were told: “Enjoy your provision and be grateful to God. Pure and pleasant is your land and the Most Forgiving your Lord
Faridul Haque   
Indeed for (the tribe of) Saba was a sign in their dwelling-place - two gardens on the right and the left; “Eat the sustenance provided by your Lord and be grateful to Him”; a pure land and an Oft Forgiving Lord
Sher Ali   
There was, indeed, a Sign for Saba in their homeland -two gardens, one on the right hand and one on the left; and WE said to them, `Eat of the provision of your Lord and give thanks to HIM. Your town is a beautiful town and your Lord Most Forgiving
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
In fact, for (the people of) Saba (Sheba), a sign did exist in their homeland itself. (They) were two gardens, one on the right hand and the other on the left. (They were commanded:) ‘Eat of the provision from your Lord and keep giving Him thanks. (How) pure is (your) city and a Lord Most Forgiving!
Amatul Rahman Omar   
There was indeed a great sign for Sheba in their homeland. (They had) two gardens (one) on the right and (one) on the left, (and We had said to them,) `Eat of the provisions (and enjoy the gifts) of your Lord and render Him thanks. (Yours is) a happy and beautiful land and Lord a Great Protector.
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
Indeed there was for Saba (Sheba) a sign in their dwelling place, - two gardens on the right hand and on the left (and it was said to them) "Eat of the provision of your Lord, and be grateful to Him, a fair land and an OftForgiving Lord

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
For Sheba also there was a sign in their dwelling-place -- two gardens, one on the right and one on the left: 'Eat of your Lord's provision, and give thanks to Him; a good land, and a Lord All-forgiving.
George Sale   
The descendants of Saba had heretofore a sign in their dwellings; namely, two gardens, on the right hand and on the left: And it was said unto them, eat ye of the provision of your Lord, and give thanks unto Him; ye have a good country, and a gracious Lord
Edward Henry Palmer   
Seba had in their dwellings a sign; two gardens, on the right hand and on the left, 'Eat from the provision of your Lord; and give thanks to Him! a good country and a forgiving Lord!
John Medows Rodwell   
A sign there was to SABA, in their dwelling places: - two gardens, the one on the right hand and the other on the left: - "Eat ye of your Lord's supplies, and give thanks to him: Goodly is the country, and gracious is the Lord!"
N J Dawood (2014)   
For the natives of Sheba there was indeed a sign in their dwelling-place: a garden on their right and a garden on their left. We said to them: ‘Eat of what your Lord has given you and render thanks to Him. Pleasant is your land and forgiving is your Lord.‘

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
For Sheba [Yemen], a sign was in the land –two gardens, one on the right and one on the left. “Eat of the sustenance provided by your Lord, and be grateful to Him for a fair and happy territory and a Lord Most Forgiving.”
Irving & Mohamed Hegab   
There had been a sign for Sheba in their dwelling: two gardens, to the right and left: "Eat some of your Lord's provision and thank Him. Such a good land and forgiving Lord!"
Sayyid Qutb   
There was a sign for the people of Sheba in their dwelling place: two gardens, one to the right and one to the left: 'Eat of what your Lord has provided for you, and give thanks to Him: a land most goodly and a Lord Much-Forgiving.'
Ahmed Hulusi   
Indeed, there is a sign for the people of Saba in their own dwellings (bodies)! It is surrounded by two gardens, one on the right and one on the left... They were told, “Eat from the life sustenance of your Rabb and be thankful to Him! A good land and a Ghafur Rabb you have!”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
Indeed there was a sign for the (people of) Sheba in their abode, two gardens in the right and the left; Eat of the sustenance of your Lord and give thanks to Him (that you have) a pure city and a forgiving Lord .
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim   
There was a great sign indicative of Allah's mercy and bounty which were extended to the people of Saba in their home-land and Allah's grace was made to abound in them. They enjoyed fertile and productive land covered with carpets of greenery and orchards right and left; they were told: "Eat of what Allah has provisioned you of sustenance and enjoy it, it is all replete with choice of all delight and be thankful to Him. Productive of incalculable good was the land and Gracious and Ghafurun, the Ilah, the Creator"
Mir Aneesuddin   
There were indeed a sign for (the people of) Saba in their houses: two gardens on the right and the left, eat of the provision of your Fosterer and be grateful to Him, a good land and a Protectively Forgiving Fosterer.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
There was, for Saba, aforetime, a Sign in their home-land - two Gardens to the right and to the left. "Eat of the Sustenance (provided) by your Lord, and be grateful to Him: a territory fair and happy, and a Lord Oft-Forgiving
OLD Literal Word for Word   
Certainly, (there) was for Saba in their dwelling place a sign: Two gardens on (the) right and (on the) left. "Eat from (the) provision (of) your Lord and be grateful to Him. A land good and a Lord Oft-Forgiving.