Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









as-Sajdah 32:6 

Arabic Source
Arabic ذَٰلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيم zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
O, qeybi də, aşkarı da biləndir, yenilməz qüvvət sahibi, mərhəmət sahibidir! zoom
Bosnian
Besim Korkut
To je Onaj koji zna i nevidljivi i vidljivi svijet, Silni i Milostivi, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
To je Znalac nevidljivog i vidljivog, Mo zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Hij is het, die de toekomst en het tegenwoordige kent; de Machtige de genadige. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
او داناى غيب و اشکار، و مقتدر و مهربان است.(6) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
او خداوندی است که از پنهان و آشکار با خبر است، و شکست‌ناپذیر و مهربان است! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
این است [پروردگار] دانای نهان و آشکار که توانای شکست ناپذیر و مهربان است، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
این است همان خدایی که بر غیب و شهود عالم دانا و (بر جهانیان) مقتدر و مهربان است. zoom
French
Muhammad Hamidullah
C'est Lui le Connaisseur [des mondes] inconnus et visibles, le Puissant, le Mis zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er ist der Kenner des Verborgenen und des Sichtbaren, der Allm zoom
German
Amir Zaidan
Dieser ist Der Allwissende zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Jener ist der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren, der Allm zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Yang demikian itu ialah Tuhan Yang mengetahui yang ghaib dan yang nyata, Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Egli è Colui che conosce il palese e l'invisibile; è l'Eccelso, il Misericordioso; zoom
Italian
Safi Kaskas
Tale è Colui, Che conosce ogni cosa, nascosta e manifesta. L’Eccelso, il Misericordioso. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദൃശ്യവും ദൃശ്യവും അറിയുന്നവനും പ്രതാപിയും കരുണാനിധിയുമാകുന്നു അവന്‍. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Tal zoom
Russian
Kuliev E.
Таков Ведающий сокровенное и явное, Могущественный, Милосердный, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Он - Тот, кто знает сокровенное и явное, великий, милосердный, zoom
Russian
V. Porokhova
Таков Он - Ведающий (все): ■ Сокрытое (от вас) или (представленное) явно, - ■ Могущ и милосерден Он, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
اِھا (سندس وصف) آھي، جو ڳجھ ۽ ظاھر جو ڄاڻندڙ غالب مھربان آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
Tal es el Conocedor de lo oculto y de lo patente, el Poderoso, el Misericordioso, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Яратучы вә тәдбир итүче Аллаһ яшеренне дә, ачыкны да белүче һәр эштә җиңүче вә рәхимледер. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
İşte budur Allah! Gaybı da görüneni de bilen O'dur. Azîz'dir o, Rahîm'dir. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وہی غیب اور ظاہر کا جاننے والا ہے، غالب و مہربان ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہی تو پوشیدہ اور ظاہر کا جاننے والا (اور) غالب اور رحم والا (خدا) ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
یہ (ف۱۱) ہے ہر نہاں اور عیاں کا جاننے والا عزت و رحمت والا، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=32&verse=6
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...