Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Imran 3:130 

Arabic Source
Arabic يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا الرِّبَا أَضْعَافًا مُّضَاعَفَةً وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Ey iman gətirənlər! Sələmi (borc üzərinə qoyduğunuz faizi) qat-qat artırıb yeməyin. Allahdan qorxun ki, bəlkə, nicat tapasınız! zoom
Bosnian
Besim Korkut
O vjernici, bezdušni zelenaši ne budite, i Allaha se bojte, jer ćete tako postići ono što želite, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
O vi koji vjerujete! Ne jedite kamatu dvostruku, mnogostruku, i bojte se Allaha dabiste vi uspjeli, zoom
Dutch
Salomo Keyzer
O geloovigen! vermijdt den woeker, door tweevoudig te verdubbelen. Vreest God, opdat gij gelukkig zijt. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اى افراد باايمان، ربا را چند برابر نخوريد و از نافرمانى و عذاب خدا بترسيد تا رستگار شويد.(130) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ای کسانی که ایمان آورده‌اید! ربا (و سود پول) را چند برابر نخورید! از خدا بپرهیزید، تا رستگار شوید! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
ای اهل ایمان! ربا را که سودهای چند برابر است نخورید، و از خدا پروا کنید تا رستگار شوید. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
ای کسانی که ایمان آورده‌اید، ربا مخورید که دائم سود بر سرمایه افزایید تا چند برابر شود، و از خدا بترسید، باشد که رستگاری یابید. zoom
French
Muhammad Hamidullah
zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
O ihr, die ihr glaubt, verschlingt nicht die Zinsen in mehrfacher Verdoppelung, sondern f zoom
German
Amir Zaidan
Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Nehmt kein Riba in vervielfacht verdoppelter H zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
O die ihr glaubt, verschlingt nicht den Zins um ein Vielfaches vermehrt, sondern f zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu memakan riba dengan berlipat ganda] dan bertakwalah kamu kepada Allah supaya kamu mendapat keberuntungan. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
O voi che credete, non cibatevi dell'usura che aumenta di doppio in doppio. E temete Allah, affinché possiate prosperare. zoom
Italian
Safi Kaskas
O voi che credete! Non praticate l’usura, raddoppiata o moltiplicata, ma temete Dio, così che possiate veramente prosperare. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങള്‍ ഇരട്ടിയിരട്ടിയായി പലിശ തിന്നാതിരിക്കുകയും അല്ലാഹുവെ സൂക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുക. നിങ്ങള്‍ വിജയികളായേക്കാം. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
zoom
Russian
Kuliev E.
О те, которые уверовали! Не пожирайте лихву в многократно умноженном размере и бойтесь Аллаха, - быть может, вы преуспеете. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
О вы, которые уверовали! Не живите за счет лихвы, удвоенной или многократной, бойтесь Аллаха, и, быть может, вы преуспеете. zoom
Russian
V. Porokhova
О вы, кто верует! ■ Не предавайтесь лихоимству, ■ Беря двойные суммы и опять их множа, - ■ Страшитесь Господа, чтоб преуспеть! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
اي ايمان وارؤ! (اوھين) وياج ٻيڻو چؤڻو نہ کائو، ۽ الله کان ڊڄو منَ اوھين ڇٽو zoom
Spanish
Julio Cortes
¡Creyentes! ¡No usureéis, doblando una y otra vez! ¡Y temed a Alá! Quizás, así, prosperéis. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ий мөэминнәр, риба ашамагыз, ягъни бурычка биреп торган өчен арттырып алмагыз, катлап-катлап хәрам ашамагыз! Аллаһуның сүзләрен, хөкемнәрен игътибарсыз калдырудан сакланыгыз, шаять ґәзабтан котылып, өстенлек табарсыз. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Ey iman sahipleri! Ribayı öyle kat kat katlayarak yemeyin. Allah'tan korkun ki kurtuluşa erebilesiniz. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اے ایمان والو! دو گنا اور چوگنا کر کے سود مت کھایا کرو، اور اللہ سے ڈرا کرو تاکہ تم فلاح پاؤ، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اےایمان والو! دگنا چوگنا سود نہ کھاؤ اور خدا سے ڈرو تاکہ نجات حاصل کرو zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اے ایمان والوں سود دونا دون نہ کھاؤ (ف۲۳۴) اللہ سے ڈرو اس امید پر کہ تمہیں فلاح ملے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=3&verse=130
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...