Say: “None in the heavens or on earth knows the hidden reality [of anything that exists: none knows it] save God.” And neither can they [who are living] perceive when they shall be raised from the dead
Say: “None in the heavens or on earth knows the hidden reality [of anything that exists: none knows it] save God.” And neither can they [who are living] perceive when they shall be raised from the dead
Say: "None in the heavens and on the earth knows the Unseen (all that lies in the hidden realms and beyond any created being’s perception), but only God knows it. Neither do they (or their false deities) know when (the world will be destroyed and) they will be raised to life (after their death)."
Say: No one in the heavens or in the earth has the knowledge of the unseen except Allah and their gods do not know when they shall be raised to life again
Dr. Munir Munshey
Say, "Absolutely no one in the heavens and on the earth knows the divine secrets, except Allah! Nobody has any idea when he (and everybody else) will be brought back to life!"
Dr. Kamal Omar
Say: “Does not know, whosoever is in the heavens and the earth — al-ghaib except Allah; and they perceive not when they shall be resurrected.”
[O' Muhammad] Say: “None but God has knowledge about unknown territories; they do not [even] know when they will be raised [for the judgment.]&rdquo
Faridul Haque
Say (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “None in the heavens and the earth know the hidden by themselves, except Allah; and they do not know when they will be raised.&rdquo
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Say: 'None in the heavens or the earth knows the Unseen except Allah, and they are not aware when they shall be resurrected.
Say: No one in the heavens and the earth knows the unseen but Allah; and they know not when they will be raised
Muhammad Ahmed - Samira
Say: "Who (is) in the skies/space and the earth/Planet Earth does not know the hidden/unseen except God, and they do not feel/sense/know when they are being resurrected/revived
Say, `There is no one in the heavens and the earth who knows the hidden realities save Allah. And they (- the disbelievers) do not perceive when they will be raised up (to life again after death).
Say: ‘Those who are in the heavens and the earth do not have the knowledge of the unseen (by themselves) except Allah (Who is Self-Knowing), nor do they know when they will be raised up (alive again).
Say, “No one in the heavens and the earth knows the unknown besides Allah... And they are not aware of when they will be gathered!”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
Say: No one in the heavens and the earth knows the Unseen save Allah and they do not know when they shall, be raised�
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Say to them O Muhammad: "No one ever knows the hidden, the unknown and the unseen nor what the future holds in the heavens and on earth but Allah alone and never do they know when they shall be resurrected to face judgement