Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Ta Ha 20:76 

Arabic Source
Arabic جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَذَٰلِكَ جَزَاءُ مَن تَزَكَّىٰ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Əbədi qalacaqları, (ağacları) altından çaylar axan Ədn cənnətləri. Bu, (günahlardan) pak olanların (təmizlənənlərin) mükafatıdır. zoom
Bosnian
Besim Korkut
edenski vrtovi kroz koje će rijeke teći, u njima će oni vječno ostati, i to će biti nagrada za one koji se budu od grijeha očistili. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Ba zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Namelijk tuinen van eeuwig verblijf, die door rivieren zullen besproeid worden. Eeuwig zullen zij daarin verblijven, en dit zal de belooning zijn voor hem, die zuiver zal wezen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بهشت‌هاى جاودانى كه نهرها در آن روان است و هميشه در آن خواهند بود. اين پاداش كسى است كه پاك بوده است.(76) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
باغهای جاویدان بهشت، که نهرها از زیر درختانش جاری است، در حالی که همیشه در آن خواهند بود؛ این است پاداش کسی که خود را پاک نماید! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
[و آن] بهشت های پایداری است که از زیرِ [درختانِ] آن نهرها جاری است که در آن جاودانه اند؛ و این است پاداش کسانی که خود را [با ایمان و عمل صالح از آلودگی ها] پاک کرده اند. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
آن بهشتهای عدنی که دائم زیر درختانش نهرها جاری است و تا ابد در آنجا (از نعمت و حیات برخوردار) هستند و آن بهشت پاداش کسی است که خود را (از کفر و عصیان و شرک و طغیان) پاک و پاکیزه گرداند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
les jardins du s zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
die G zoom
German
Amir Zaidan
die 'Adn-Dschannat, die von Fl zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
die G zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
(yaitu) surga 'Adn yang mengalir sungai-sungai di bawahnya, mereka kekal di dalamnya. Dan itu adalah balasan bagi orang yang bersih (dari kekafiran dan kemaksiatan). zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
i Giardini di Eden dove scorrono i ruscelli e in cui rimarranno in perpetuo. Questo è il compenso per chi si purifica. zoom
Italian
Safi Kaskas
giardini di eternità, sotto il quali scorrono i fiumi. Loro abiteranno lì per sempre. Questa è la ricompensa di coloro che si purificano dal male. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതായത്‌ താഴ്ഭാഗത്ത്‌ കൂടി നദികള്‍ ഒഴുകുന്ന, സ്ഥിരവാസത്തിനുള്ള സ്വര്‍ഗത്തോപ്പുകള്‍. അവരതില്‍ നിത്യവാസികളായിരിക്കും. അതാണ്‌ പരിശുദ്ധി നേടിയവര്‍ക്കുള്ള പ്രതിഫലം. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Jardins do zoom
Russian
Kuliev E.
сады Эдема, в которых текут реки. Они пребудут там вечно. Таково воздаяние тем, кто очистился. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
сады Эдема, средь которых текут ручьи, и они вечно пребудут там. Таково воздаяние тому, кто очистился [от грехов]. zoom
Russian
V. Porokhova
Сады, реками омовенны, ■ Где пребывать навечно им, - ■ Такой награда будет тем, ■ Кто (перед Господом) очищенным (предстанет). zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
سدائين رھڻ جا باغ، جن جي ھيٺان نھرون وھنديون آھن منجھن سدائين رھڻ وارا آھن، ۽ جيڪو پاڪ ٿيو تنھنجو اِھو بدلو آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
los jardines del edén, por cuyos bajos fluyen arroyos, en los que estará eternamente. Ésa es la retribución de quien se mantiene puro. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Аларга Ґәден исемле җәннәтнең агачлары астыннан елгалар агар, алар анда мәңге калырлар. Ошбу мөкафәт үзен көфердән вә башка гөнаһлардан пакьлаган кешеләргәдер. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Adn cennetleri ki, altlarından ırmaklar akar; sürekli kalacaklar içlerinde. Arınıp temizlenenlerin ödülü işte budur. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(وہ) سدا بہار باغات ہیں جن کے نیچے سے نہریں رواں ہیں (وہ) ان میں ہمیشہ رہنے والے ہیں، اور یہ اس شخص کا صلہ ہے جو (کفر و معصیت کی آلودگی سے) پاک ہو گیا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(یعنی) ہمیشہ رہنے کے باغ جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہیں۔ ہمیشہ ان میں رہیں گے۔ اور یہ اس شخص کا بدلہ ہے جو پاک ہوا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بسنے کے باغ جن کے نیچے نہریں بہیں ہمیشہ ان میں رہیں، اور یہ صلہ ہے اس کا جو پاک ہوا (ف۱۰۴) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=20&verse=76
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...