Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Ta Ha 20:4 

Arabic Source
Arabic تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
O, yeri və uca göyləri yaradandan (Allahdan) nazil olmuşdur. zoom
Bosnian
Besim Korkut
objavljuje ga Stvoritelj Zemlje i nebesa visokih, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Objava je od Onog ko je stvorio Zemlju inebesa visoka - zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Zijnde nedergezonden door hem, die de aarde schiep en de verheven hemelen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
از جانب وجودى نازل شده كه زمين و آسمان‌هاى بلند را خلق كرده.(4) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(این قرآن) از سوی کسی نازل شده که زمین و آسمانهای بلند را آفریده است. zoom
Farsi
Hussain Ansarian
در حالی که به تدریج از سوی کسی نازل شده که زمین و آسمان های بلند را آفریده است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
این کتاب بزرگ فرستاده آن کسی است که زمین و آسمانهای بلند را آفرید. zoom
French
Muhammad Hamidullah
(et comme) une r zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
(Dies ist) eine Offenbarung von Ihm, Der die Erde und die hohen Himmel erschuf. zoom
German
Amir Zaidan
(Er ist) eine sukzessive Hinabsendung von Demjenigen, Der die Erde und die hohen Himmel erschuf. zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
eine Offenbarung von Demjenigen, Der die Erde und die hohen Himmel erschaffen hat. zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
yaitu diturunkan dari Allah yang menciptakan bumi dan langit yang tinggi. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
sceso da parte di Colui che ha creato la terra e gli alti cieli. zoom
Italian
Safi Kaskas
una rivelazione inviata gradualmente da Colui Che ha creato la terra e i cieli. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഭൂമിയും ഉന്നതമായ ആകാശങ്ങളും സൃഷ്ടിച്ചവന്‍റെ പക്കല്‍ നിന്ന്‌ അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടതത്രെ അത്‌. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
zoom
Russian
Kuliev E.
Это - Ниспослание от Того, Кто сотворил землю и высокие небеса. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
[Он] ниспослан Тем, кто сотворил землю и вышние небеса. zoom
Russian
V. Porokhova
Как откровенье от Того, ■ Кто землю сотворил и высь небес построил, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
اُنھي (جي طرف) کان لھڻ وارو آھي جنھن زمين ۽ بلند آسمانن کي بڻايو آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
como revelación venida de Quien ha creado la tierra y los altos cielos. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ул җирне вә бөек күкләрне яратучы Аллаһудан иңдерелмеш булды. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yeri ve o yüce mi yüce gökleri yaratandan bir vahiy olarak indirdik. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(یہ) اس (اللہ) کی طرف سے اتارا ہوا ہے جس نے زمین اور بلند و بالا آسمان پیدا فرمائے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہ اس (ذات برتر) کا اتارا ہوا ہے جس نے زمین اور اونچے اونچے آسمان بنائے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اس کا اتارا ہوا جس نے زمین اور اونچے آسمان بنائے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=20&verse=4
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...