Then Musa cast it down, and at that very time, it became a serpent running.
He threw it down, whereupon it turned into a moving serpent.
So he cast it down, and thereupon it turned into a sliding serpent
So he cast it down, and lo! it was a serpent, gliding
So he threw it away, so then it is (a) quick moving snake/alive
When he threw it down, the staff turned into an active snake
So Moosa put it down - thereupon it became a fast moving serpent
So he cast it down, and behold ! it was a serpent running
So he cast it down, and it became a moving serpent!
So he cast it down (on the ground), and suddenly it became a serpent slithering (here and there)
So he cast it down and lo! it was (like) a serpent; running about
He cast it down, and behold! It was a snake, moving quickly
He threw it in front, and there and then it was a living creature in willful motion.
So (Fa) he threw it (Al'qaa-ha), and (Fa) then (Izaa) it (Hiya) became a snake (Hayyatun), moving (Tas'ää).
So he threw it and behold! it is a snake in real motion.
So he cast it down. It was (a living) serpent, slithering.
So he threw it and it became a moving snake.
He threw it, and it became a snake, quickly moving.
So he cast it, and thereupon it became a moving serpent.
So he threw it down, and [just imagine,] it became a snake that crawled along!
So, he threw it, so it is a serpent, striving.
So he threw it down, and behold, it was a snake, moving swiftly.
So he threw it down, and thereupon it was a snake, moving rapidly.
So he threw it... And behold, it became a moving serpent!
He cast it down, and behold! It was a snake, moving quickly.
He threw it down, whereupon it became a moving serpent.
Then he cast it down, and lo! it was a serpent gliding
And when Mussa did, the staff was instantaneously transformed into a serpent in motion
So when he threw it down it became a moving snake.
So he threw it down, then behold, it was a snake moving quickly.