Later, she returned to her people carrying the child with her. They said, "O Mary! You have come with an amazing thing (breaking the rules of the shrine)."
At the end she brought the (baby) to her people, carrying him (baby Jesus in her arms). They said: "O Maryam (Mary)! Truly an amazing thing have you brought
Carrying the baby, she came back to her people. They said: "O Mary! You have brought something hard to believe
Dr. Munir Munshey
She returned to her folks carrying him (the baby). They said, "Oh Mary! What an unprecedented act have you committed!"
Dr. Kamal Omar
So she came with him to her nation — she holds him (in her lap). They said: “O Maryam (Mary)! Surely, indeed you have brought a thing strange and undesirable
When (Mary) came to her family with him in her arms, they said, “O Mary... Indeed, you have done a terrible thing!”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
Then she brought the child to her people, carrying him (in her arms). They said: 'Verily you have done a very indecent thing'
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
She carried the babe taking him home to her people who exclaimed: "O Maryam," they said, "you have committed yourself to an evil line of conduct of grave consequence"