AND THEY will ask thee about [the nature of] divine inspiration. Say: "This inspiration [comes] at my Sustainer's behest; and [you cannot understand its nature, O men, since] you have been granted very little of [real] knowledge."
AND THEY will ask thee about [the nature of] divine inspiration. Say: "This inspiration [comes] at my Sustainer's behest; and [you cannot understand its nature, O men, since] you have been granted very little of [real] knowledge."
They ask thee concerning the Spirit (of inspiration). Say: "The Spirit (cometh) by command of my Lord: of knowledge it is only a little that is communicated to you, (O men!)"
And they ask you (O Muhammad) about the soul (spirit). Say: “The soul is one of the commands of my Lord and you have not been given the knowledge of it but a little.”
They question you concerning the Spirit. Say, ‘The Spirit is of the command of my Lord, and you have not been given of the knowledge except a few [of you].&rsquo
They will ask you about the Spirit. Say, "The Spirit is (or comes) by the command of my Lord, and you are given but a little knowledge (or control) thereof."
And they ask you about the Spirit. Say, "The Spirit is of the Command of my Lord; and in no way have you been brought of knowledge except a little."
(O Messenger) They ask you about the (Spirit, the Soul), the Revelation. Tell them, "Revelation is from your Lord's World of Command, of which you have been given little knowledge." The Spirit is the Divine Energy, something from which has been given to humans in the form of free will. The Soul is your "Self"
And they ask you about the Spirit; Say: "The Spirit (comes) by the command of my Lord: Of the knowledge, it is only a little that is made known to you,"
And they ask you, [O Muhammad], about the soul. Say, "The soul is of the affair of my Lord. And mankind have not been given of knowledge except a little."
They put you questions about Ar-Ruh (the Spirit). Tell them: "The Spirit is at my Lord’s command and I am not given any knowledge of it but a little."
Dr. Munir Munshey
They ask your opinion about the ´Rooh´ (the soul)! Say, "The ´Rooh´ (the soul) is by the command of your Lord. The knowledge imparted to you is just so scanty!"
Dr. Kamal Omar
And they ask you concerning Ar-Ruh (‘The Spirit’). Say: “Ar-Ruh is something out of the order and ordainment of my Nourisher-Sustainer. And you have not been given out of knowledge, but very little.
They ask you about "the spirit". Say: "The spirit descends by the command of my Lord, but you have been given only a little knowledge."
Ali Bakhtiari Nejad
And they ask you about the spirit (of the revelation). Say: the spirit (of the revelation) is my Master’s affair, and you are only given a little knowledge
And they ask thee about the revelation. Say: The revelation is by the commandment of my Lord, and of knowledge you are given but a little
Muhammad Ahmed - Samira
And they ask/question you about the Soul/Spirit , say: "The Soul/Spirit (is) from my Lord's matter/affair, and you were not given from the knowledge except little ."
And they ask thee concerning the soul. Say, `The soul has been created by the command of my Lord; and of the knowledge thereof you have been given but a little
And they question you about the revelation, and the human soul. say, `The revelation and the soul is by the command of my Lord, (because) little is the knowledge there of that you have been given.
And they ask you (O Muhammad SAW) concerning the Rooh (the Spirit); Say: "The Rooh (the Spirit): it is one of the things, the knowledge of which is only with my Lord. And of knowledge, you (mankind) have been given only a little."
They will question thee concerning the Spirit. Say: 'The Spirit is of the bidding of my Lord. You have been given of knowledge nothing except a little.
They will ask thee concerning the spirit: Answer, the spirit was created at the command of my Lord: But ye have no knowledge given unto you, except a little
They question you about the spirit. Say, 'The [knowledge of the nature of the] spirit belongs to my Lord alone. You, [mankind], have been granted but little knowledge.'
And they (the Jews) ask you, (O Muhammad) about the spirit. Say, “The spirit is from the command (amr; the manifestation of the Names) of my Rabb. And you have been given little of this knowledge (this answer is for the Jews who asked this question).”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And they ask you about the spirit, say: 'The spirit is of the command of my Lord, and you are not given of the knowledge but a little'.
And they ask you about the Spirit (Ruh), say, “The Spirit (comes) with the command of my Fosterer$, and you have been given little knowledge,”(therefore you cannot understand everything). $ Or, the Sprit is from one of the affairs of my Fosterer.
They ask thee concerning the Spirit (of inspiration). Say: "The Spirit (cometh) by command of my Lord: of knowledge it is only a little that is communicated to you, (O men!)"
OLD Literal Word for Word
And they ask you concerning the soul. Say, "The soul (is) of (the) affair (of) my Lord. And not you have been given of the knowledge except a little.
Want to help keep us online? Donations are accepted via The Bayi Group, LLC Click here: