IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
al-Hijr 15:71
Muhammad Asad
[Lot] said: "[Take instead] these daughters of mine, if you must do [whatever you intend to do]!"
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
He said, “O my people! Here are my daughters ˹so marry them˺ if you wish to do so.”
Safi Kaskas
[Lot] said, "Take my daughters instead, if you must!
Arabic
قَالَ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِين
Transliteration
Q
a
la h
a
ol
a
-i ban
a
tee in kuntum f
a
AAileen
a
Transliteration-2
qāla hāulāi banātī in kuntum fāʿilīn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
He said, "These (are) my daughters if you would be doers."
Muhammad Asad
[Lot] said: "[Take instead] these daughters of mine, if you must do [whatever you intend to do]!"
M. M. Pickthall
He said: Here are my daughters, if ye must be doing (so)
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
He said: "There are my daughters (to marry), if ye must act (so)."
Shakir
He said: These are my daughters, if you will do (aught)
Wahiduddin Khan
He said, Here are my daughters, if you must act in this way
Dr. Laleh Bakhtiar
Lot
said: These are my daughters if you hadst been ones who do
something
.
T.B.Irving
He said: "These are my daughters if you are going to do (something)."
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
He said, “O my people! Here are my daughters ˹so marry them˺ if you wish to do so.”
Safi Kaskas
[Lot] said, "Take my daughters instead, if you must!
Abdul Hye
(Lot) said: “These (the girls of the nation) are my daughters (to marry lawfully), if you must act.”
The Study Quran
He said, “These are my daughters, if you must act.
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
He said: "Here are my daughters if it is your intention."
Abdel Haleem
He said, ‘My daughters are here, if you must.&rsquo
Abdul Majid Daryabadi
He said: these are my daughters, if act ye must
Ahmed Ali
"Here are my daughters," said Lot, "if you are so active."
Aisha Bewley
He said, ´Here are my daughters if you are determined to do something.´
Ali Ünal
Lot said: "Here are my daughters (whom you might lawfully take in marriage), if you have to be doing (something of that sort)!"
Ali Quli Qara'i
He said, ‘These are my daughters, [marry them] if you should do anything.&rsquo
Hamid S. Aziz
He said, "Here are my daughters, if do it you must."
Muhammad Mahmoud Ghali
He said, "These are my daughters (to marry), if you would be performing (that)."
Muhammad Sarwar
Lot said, "These are my daughters if you want them."
Muhammad Taqi Usmani
He said, .These are my daughters, if you are to do something
Shabbir Ahmed
Lot said, "Your wives, who are like my daughters, are better for you."
Syed Vickar Ahamed
(Lut) said: "These are my daughters (to marry), if you must act (so perversely)."
Umm Muhammad (Sahih International)
[Lot] said, "These are my daughters - if you would be doers [of lawful marriage]."
Farook Malik
He said: "Here are my daughters, if you must act."
Dr. Munir Munshey
He said, "Here are my daughters. If you follow my advice!"
Dr. Kamal Omar
(Prophet Lout) said: “All these (females are like) my daughters. (They are purer for you to marry) if you are those who desire to be active.
Talal A. Itani (new translation)
He said, 'These are my daughters, if you must.'
Maududi
Lot exclaimed in exasperation: "If you are bent on doing something, then here are my daughters."
Ali Bakhtiari Nejad
He said: these are my daughters, if you are doers
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
He said, “Here are my daughters, if you must do so.
Musharraf Hussain
Lut
said, “Here are my daughters
of my community, if you must do something.”
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
He said: "Here are my daughters if it is your intention."
Mohammad Shafi
He said, "Here are my daughters, if you have to do it. "
Bijan Moeinian
He said: “Take my daughters instead, if you must.&rdquo
Faridul Haque
He said, "These women of our tribe are my daughters, if you have to."
Hasan Al-Fatih Qaribullah
He said: 'Here are my daughters; take them (in marriage), if you would be doing.
Maulana Muhammad Ali
He said: These are my daughters, if you will do (aught)
Muhammad Ahmed - Samira
He said: "Those (are) my daughters, if you were making/doing."
Sher Ali
He said, `These are my daughters who are guarantee enough if you must do something.
Rashad Khalifa
He said, "Here are my daughters, if you must."
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
He said 'These women of my people are my daughters if you are to do.
Amatul Rahman Omar
He said, `Here are my daughters (as hostages to serve as a guarantee that the strangers will not make a mischief), if you must do something (to make any investigation against me).
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Lut (Lot) said: ‘There are my (people’s) daughters. If you desire to do something (then marry them instead of perpetrating indecency).
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
(Lout (Lot)) said: "These (the girls of the nation) are my daughters (to marry lawfully), if you must act (so)."
Arthur John Arberry
He said, 'These are my daughters, if you would be doing.
Edward Henry Palmer
He said, 'Here are my daughters, if do it ye must.'
George Sale
Lot replied, these are my daughters; therefore rather make use of them, if ye be resolved to do what ye purpose
John Medows Rodwell
He said, "Here are my daughters, if ye will thus act."
N J Dawood (2014)
He said: ‘These are my daughters: take them, if you are bent on doing the deed.&lsquo
Linda “iLHam” Barto
He said, “Consider my daughters if you must.” [He offered his daughters for proper and honorable marriage.]
Sayyid Qutb
He said: 'Here are these daughters of mine [to marry], if you must do [what you intend to do.]'
Ahmed Hulusi
(Lot) said, “Here are my daughters, if this is what you want to do!”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
He (Lot) said: 'These are my daughters, (you may wed them) if you desire to do so.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
"There", said Lut, "you may wed my daughters if you must exercise your libidinous desire."
Mir Aneesuddin
He said," These are my daughters (for marriage), if you are to do (anything)."
Yusuf Ali (Orig. 1938)
He said: "There are my daughters (to marry), if ye must act (so)."
OLD Literal
Word for Word
He said, "These (are) my daughters if you would be doers.
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!