Azerbaijani Vasim M. and Ziya B. | Təkcə İblisdən başqa! O, səcdə edənlərlə birlikdə olmaqdan imtina etdi. | |
Bosnian Besim Korkut | osim Iblisa; on se nije htio s njima pokloniti. | |
Bosnian Mustafa Mlivo | Izuzev Iblisa; odbio je da bude sa onima kojipadaju na sed | |
Dutch Salomo Keyzer | Behalve Eblis, die weigerde met hen te zijn, welke hem aanbaden. | |
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad | غير از ابليس كه از اينكه جزو سجدهكنندگان باشد خوددارى كرد.(31) | |
Farsi Ayatollah Naser Makarem Shirazi | جز ابلیس، که ابا کرد از اینکه با سجدهکنندگان باشد. | |
Farsi Hussain Ansarian | مگر ابلیس که از اینکه با سجده کنان باشد، امتناع کرد. | |
Farsi Mahdi Elahi Ghomshei | مگر ابلیس که از همراهی با سجده کنندگان امتناع ورزید. | |
French Muhammad Hamidullah | Alors, les Anges se prostern | |
German Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul | au | |
German Amir Zaidan | Nur Iblis lehnte ab, unter den Sudschud-Vollziehenden zu sein. | |
German Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas | au | |
Indonesian Bahasa Indonesia | kecuali iblis. Ia enggan ikut besama-sama (malaikat) yang sujud itu. | |
Italian Hamza Roberto Piccardo | eccetto Iblîs, che rifiutò di insieme ai prosternati. | |
Italian Safi Kaskas | Però non Iblis. Egli si rifiutò di essere tra coloro che si prosternano. | |
Malayalam C. Abdul Hameed & K. Parappur | ഇബ്ലീസ് ഒഴികെ. പ്രണമിക്കുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തിലായിരിക്കാന് അവന് വിസമ്മതിച്ചു. | |
Portuguese Samir El-Hayek | Menos L | |
Russian Kuliev E. | за исключением Иблиса, который отказался быть в числе павших ниц. | |
Russian M.-N.O. Osmanov | за исключением Иблиса, который отказался присоединиться к тем, кто бил челом. | |
Russian V. Porokhova | Кроме (надменного) Иблиса, ■ Кто отказался быть средь тех, ■ Кто (по Господней Воле) поклонился. | |
Sindhi Maulana Taj Mehmood Amroti | سواءِ ابليس جي، جنھن سجدي ڪندڙن سان گڏ ھجڻ کان انڪار ڪيو | |
Spanish Julio Cortes | excepto Iblis, que rehusó unirse a los que se prosternaban. | |
Tatar Yakub Ibn Nugman | Мәгәр Иблис сәҗдә кылмады, сәҗдә кылучылардан булудан баш тартты. | |
Turkish Yasar Nuri Ozturk | İblis müstesna. O, secde edenlerle beraber olmaya karşı çıktı. | |
Urdu Maulana Doctor Tahir ul Qadri | سوائے ابلیس کے، اس نے سجدہ کرنے والوں کے ساتھ ہونے سے انکار کر دیا، | |
Urdu Maulana Fateh Muhammad Jalandhry | مگر شیطان کہ اس نے سجدہ کرنے والوں کے ساتھ ہونے سے انکار کر دیا | |
Urdu Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan | سوا ابلیس کے، اس نے سجدہ والوں کا ساتھ نہ مانا (ف۳۷) | |