[And now] go and take this tunic of mine and lay it over my father's face, and he will recover his sight. And thereupon come [back] to me with all your family."
[And now] go and take this tunic of mine and lay it over my father's face, and he will recover his sight. And thereupon come [back] to me with all your family."
"Go with this my shirt, and cast it over the face of my father: he will come to see (clearly). Then come ye (here) to me together with all your family."
Go with this shirt of mine; then cast it on my father's face and he will recover his sight, (Or: breath) and come up with your family all together."
"(Now you) go with this, my shirt; And put it over the face of my father: He will start to see (clearly again). Then you come (back here) to me together with your entire family."
Go, take this shirt of mine and cast it over the face of my father, he will recover his sight. Then come back to me with all the members of your family."
Dr. Munir Munshey
"Take this shirt of mine and place it over my father´s eyes! It will bring back his sight! And bring all your families to me!"
Dr. Kamal Omar
Go with this shirt of mine, and lay it down on the face of my father, he will be one who can see clearly and powerfully. And come (back) to me with your family-members altogether”
“No go back and put this shirt of mine over my father’s eyes; this will restore his vision. Then take all your families and come back to me
Faridul Haque
"Take along this shirt of mine and lay it on my father’s face, his vision will be restored; and bring your entire household to me." (Prophet Yusuf knew that this would miracle would occur.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Go, take this shirt of mine and cast it over my father's face, he will recover his sight. Then return to me with all your family.
Take this my shirt and cast it before my father’s face -- he will come to know. And come to me with all your famil
Muhammad Ahmed - Samira
Go with my shirt/dress, this, so throw it on my father's face/front he comes (becomes) seeing/understanding , and bring me with your family/people all/all together
`Go with this my shirt and lay it before my father he will come to know (the whole affair and as well believe). And bring to me the whole of your family.
“Go (to our father) with my shirt... And put it in front of him, he will see the truth... And gather the whole family and bring them to me!”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
Go with this shirt of mine and lay it on my father's face, he will(again ) be able to see; and bring me your family all together.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
"Go back with this shirt of mine", he added, "and lay it on my father's face. He will recover his sight, and bring me all the members of your family."
"Go with this my shirt, and cast it over the face of my father: he will come to see (clearly). Then come ye (here) to me together with all your family."
OLD Literal Word for Word
Go with this shirt of mine and cast it over (the) face (of) my father, he will regain sight. And bring to me your family all together.
Want to help keep us online? Donations are accepted via The Bayi Group, LLC Click here: