Laleh Bakhtiar translation: The Sublime Quran

 

The First English Translation of the Quran (Koran) by an American Woman

This translation can be purchase in physical book form here: 
    The Sublime Quran


How does this translation of the Qur’an by Dr. Laleh Bakhtiar, differ from other English translations?

  • It is an universal, inclusive translation with no parenthetical expressions 

  • The translation has internal consistency and reliability

  • There is a different English equivalent for each Arabic grammatical form

  • Words not appearing in the Arabic but necessary for English are in italics

  • The translation is presented line by line and not verse by verse

  • Symbols for how a line is recited in Arabic are placed at the end of a line

  • Reverts 4:34 and “to beat” back to its original interpretation meaning “to go away”

DISCLAIMER: While this translation was done by an American woman, it is not to create a gender divide.