Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
These people said to themselves with deluded reasoning: “Brief and burdensome is our life, and there is no remedy when death summons, nor has anyone been known to have returned from the netherworld.
For they reasoned unsoundly, saying to themselves, “Short and sorrowful is our life, and there is no remedy when a life comes to its end, and no one has been known to return from Hades.
Wicked people are wrong when they say to themselves, Our life is short and full of sorrow, and when its end comes, there is no escape. No one has ever been known to come back from the world of the dead.
Forsooth wicked men said, thinking with themselves not rightfully, The time of our life is little, and with annoyance (or harm); no refreshing is in the end of a man, and none there is, that is known, that (re)turned again from hells (or from the grave). [Forsooth unpious men said, thinking with themselves not right, Little and with annoyance is the time of our life; there is not refreshing in the end of a man, and there is not, (any) that be known, turned again from hell.]
For they reasoned unsoundly, saying to themselves, “Short and sorrowful is our life, and there is no remedy when a man comes to his end, and no one has been known to return from Hades.
For they reasoned unsoundly, saying to themselves, “Short and sorrowful is our life, and there is no remedy when a life comes to its end, and no one has been known to return from Hades.
For they reasoned unsoundly, saying to themselves, ‘Short and sorrowful is our life, and there is no remedy when a life comes to its end, and no one has been known to return from Hades.
By reasoning in their twisted way, the ungodly said: Our lives are short and painful. There is no antidote for death; no one has come back from the grave.
For, not thinking rightly, they said among themselves: “Brief and troubled is our lifetime; there is no remedy for our dying, nor is anyone known to have come back from Hades.
For they reasoned unsoundly, saying to themselves, “Short and sorrowful is our life, and there is no remedy when a man comes to his end, and no one has been known to return from Hades.
For they reasoned unsoundly, saying to themselves, ‘Short and sorrowful is our life, and there is no remedy when a life comes to its end, and no one has been known to return from Hades.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!