Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
vocatisque Mosen et Aaron nocte ait surgite egredimini a populo meo et vos et filii Israhel ite immolate Domino sicut dicitis
And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my people, both you and the children of Israel; and go, serve the LORD, as you have said.
And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and go forth from among my people, both you and the children of Israel; and go, serve the LORD, as you have said.
And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye have said.
And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the Lord, as ye have said.
Then he called for Moses and Aaron by night, and said, “Rise, go out from among my people, both you and the children of Israel. And go, serve the Lord as you have said.
And he called for Moses and Aaron by night and said, “Rise up, and get you forth from among my people, both ye and the children of Israel! And go, serve the Lord, as ye have said.
And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve Jehovah, as ye have said.
And he called Moses and Aaron in the night, and said, Rise up, go away from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve Jehovah, as ye have said.
And Pharao calling Moses and Aaron, in the night, said: Arise and go forth from among my people, you and the children of Israel: go, sacrifice to the Lord as you say.
And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye have said.
Then he summoned Moses and Aaron by night and said, “Up, go out from among my people, both you and the people of Israel; and go, serve the LORD, as you have said.
Pharaoh called for Moses and Aaron during the night. He said, "You and the Israelites must leave my people at once. Go, worship the LORD as you asked.
He summoned Moses and Aaron during the night and said, "Get up, leave my people, both you and the Israelites, and go, worship Yahweh as you have asked.
Then he summoned Moses and Aaron during the night and told them: "Get up, go out from among my people, both you and the Israelis! Go, serve the LORD as you have said.
Pharaoh summoned Moses and Aaron in the night and said, "Get up, get out from among my people, both you and the Israelites! Go, serve the LORD as you have requested!
Then he called for Moses and Aaron at night and said, "Rise up, get out from among my people, both you and the sons of Israel; and go, worship the LORD, as you have said.
During the night Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, "Up! Leave my people, you and the Israelites! Go, worship the LORD as you have requested.
Pharaoh sent for Moses and Aaron during the night. "Get out!" he ordered. "Leave my people--and take the rest of the Israelites with you! Go and worship the LORD as you have requested.
And he called for Moses and Aaron by night, and said, Arise, and depart from among my people, both ye and the children of Israel: and go, serve the LORD, as ye have said.
He called for Moses and Aaron by night, and said, "Rise up, get out from among my people, both you and the children of Israel; and go, serve Yahweh, as you have said!
During the night, Pharaoh called Moses and Aaron to come to him. He said, ‘Get out of here! Take all the Israelites with you and go away from my people! Go and worship the Lord, as you asked me before.
and he calleth for Moses and for Aaron by night, and saith, `Rise, go out from the midst of my people, both ye and the sons of Israel, and go, serve Jehovah according to your word;
Then Pharaoh called for Moses and Aaron at night. He said, “Get up and go away from my people, both you and the people of Israel. Go and worship the Lord, as you have said.
Pharaoh sent for Moses and Aaron before the night was over. Pharaoh (to Moses and Aaron): Get up and get out. Leave my people right now—you and all the rest of the Israelites. Go and worship this god of yours, the Eternal One, just as you have said.
And Pharaoh summoned Moses and Aaron during the night and said, “Leave us; please go away, all of you; go and serve Jehovah as you said.
Pharaoh summoned Moses and Aaron during the night and said, “Arise and leave my people, you and the children of Israel! Go and serve the Lord as you have said.
Then he called for Moses and Aaron at night and said, “Rise up, get out from among my people, both you and the sons of Israel; and go, serve Yahweh, as you have spoken.
And he called for Moses and Aaron by night and said, Rise up, and get you forth from among my people, both ye and the sons of Israel, and go, serve the LORD as ye have said.
He summoned Moses and Aaron during the night and said, “Get out immediately from among my people, both you and the Israelites, and go, worship the Lord as you have said.
He called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, get out from among my people, both you and the Israelites; and go, serve the Lord, as you said.
During the night the king called for Moses and Aaron and said, “Get up and leave my people. You and your people may do as you have asked; go and worship the Lord.
Pharaoh called in Moses and Aaron that very night and said, “Get out of here and be done with you—you and your Israelites! Go worship God on your own terms. And yes, take your sheep and cattle as you’ve insisted, but go. And bless me.”
Pharaoh summoned Moses and Aaron that night and said, “Get up, get away from my people! Both you and the Israelites, go, serve the Lord, as you have said!
Then he summoned Moses and Aaron in the night, and said, “Rise up, go away from my people, both you and the Israelites! Go, worship the Lord, as you said.
That same night the king sent for Moses and Aaron and said, “Get out, you and your Israelites! Leave my country; go and worship the Lord, as you asked.
And when Moses and Aaron were called in the night, Pharaoh said, Rise ye, and go ye out from my people, both ye and the sons of Israel; go ye, offer ye to the Lord, as ye say; (And when Moses and Aaron were called for in the night, Pharaoh said, Rise ye up, and go ye out from my people, both ye and the Israelites; go ye, and worship ye the Lord, as ye say that ye want to do;)
During the night the king sent for Moses and Aaron and told them, “Get your people out of my country and leave us alone! Go and worship the Lord, as you have asked.
And he summoned Moses and Aaron by night, and said, “Rise up, go forth from among my people, both you and the people of Israel; and go, serve the Lord, as you have said.
Then he summoned Moses and Aaron in the night and said, “Rise up, go away from my people, both you and the Israelites! Go, serve the Lord, as you said.
Then he summoned Moses and Aaron in the night, and said, ‘Rise up, go away from my people, both you and the Israelites! Go, worship the Lord, as you said.
Then Pharaoh called Moses and Aaron that night and said, “Get up! Get away from my people, both you and the Israelites! Go! Worship the Lord, as you said!
Then he called for Moses and Aaron at night and said, “Get up, get out from among my people, both you and the Israelites; and go, serve the Lord, as you said.
Then he summoned Moses and Aaron by night and said, “Up, go out from among my people, both you and the people of Israel; and go, serve the Lord, as you have said.
During the night Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, “Leave my people at once, you and the Israelites! Go and serve the Lord as you said.
Then he called for Moses and Aaron at night and said, “Rise up, get out from among my people, both you and the sons of Israel; and go, worship the Lord, as you have said.
During the night ·the king [L he] called for Moses and Aaron and said, “Get up and leave my people. You and ·your people [L the sons/T children of Israel] may do as you have asked; go and ·worship [serve] the Lord.
So he called for Moses and Aaron at night and said, “Rise up, go out from my people, both you and Bnei-Yisrael, go, serve Adonai as you have said.
And he summoned Moses and Aaron by night, and said, “Rise up, go forth from among my people, both you and the people of Israel; and go, serve the Lord, as you have said.
During the night, Pharaoh sent for Moses and Aaron. He said to them, “Get out of here! You and the Israelites, leave my people! Go. Worship the Lord, just as you have asked.
And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the Lord, as ye have said.
He summoned Moshe and Aharon by night and said, “Up and leave my people, both you and the people of Isra’el; and go, serve Adonai as you said.
Then he summoned Moses and Aaron in the night, and said, ‘Rise up, go away from my people, both you and the Israelites! Go, worship the Lord, as you said.
And he called for Moshe and Aharon by night, and said, Rise up, and get you forth, leave from among my people, both ye and the Bnei Yisroel; and go, serve Hashem, as ye have said.
Pharaoh called for Moses and Aaron during the night. He said, “You and the Israelites must leave my people at once. Go, worship Yahweh as you asked.
Then he called for Moses and Aaron at night and said, “Rise up, and get out from among my people, both you and the children of Israel, and go, serve the Lord, as you have said.
So that night Pharaoh called for Moses and Aaron and said to them, “Get up and leave my people. You and your people can do as you say. Go and worship the Lord.
During the night the king called for Moses and Aaron. He said to them, “Get up and leave my people. You and your people may do as you have asked. Go and worship the Lord.
And he called Moses and Aaron at night, and he said, “Get up, go out from the midst of my people, both you as well as the Israelites, and go, serve Yahweh, as you have said.
During the night Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, ‘Up! Leave my people, you and the Israelites! Go, worship the Lord as you have requested.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!