←Prev   Ayah as-Saff (The Ranks, Battle Array) 61:6   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
And [this happened, too,] when Jesus, the son of Mary, said: "O children of Israel! Behold, I am an apostle of God unto you, [sent] to confirm the truth of whatever there still remains of the Torah, and to give [you] the glad tiding of an apostle who shall come after me, whose name shall be Ahmad." But when he [whose coming Jesus had foretold] came unto them with all evidence of the truth, they said: "This [alleged message of his] is [nothing but] spellbinding eloquence!"
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And ˹remember˺ when Jesus, son of Mary, said, “O children of Israel! I am truly Allah’s messenger to you, confirming the Torah which came before me, and giving good news of a messenger after me whose name will be Aḥmad.” Yet when the Prophet came to them with clear proofs, they said, “This is pure magic.”
Safi Kaskas   
And when Jesus son of Mary said, "O children of Israel, I am God's Messenger to you, confirming what is available of the Torah, and bringing good news of a messenger who will come after me, whose name is Ahmad." But when he came to them with clear evidence, they said, "This is obvious magic."

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَإِذۡ قَالَ عِیسَى ٱبۡنُ مَرۡیَمَ یَـٰبَنِیۤ إِسۡرَ ٰۤءِیلَ إِنِّی رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَیۡكُم مُّصَدِّقࣰا لِّمَا بَیۡنَ یَدَیَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَمُبَشِّرَۢا بِرَسُولࣲ یَأۡتِی مِنۢ بَعۡدِی ٱسۡمُهُۥۤ أَحۡمَدُۖ فَلَمَّا جَاۤءَهُم بِٱلۡبَیِّنَـٰتِ قَالُوا۟ هَـٰذَا سِحۡرࣱ مُّبِینࣱ ۝٦
Transliteration (2021)   
wa-idh qāla ʿīsā ub'nu maryama yābanī is'rāīla innī rasūlu l-lahi ilaykum muṣaddiqan limā bayna yadayya mina l-tawrāti wamubashiran birasūlin yatī min baʿdī us'muhu aḥmadu falammā jāahum bil-bayināti qālū hādhā siḥ'run mubīnu
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And when said Isa, son (of) Maryam, "O Children (of) Israel! Indeed, I am (the) Messenger (of) Allah to you, confirming that which (from) between hands of the Taurat and bringing glad tidings (of) a Messenger to come from after me, whose name (will be) Ahmad." But when he came to them with clear proofs, they said, "This (is) a magic clear."

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
And [this happened, too,] when Jesus, the son of Mary, said: "O children of Israel! Behold, I am an apostle of God unto you, [sent] to confirm the truth of whatever there still remains of the Torah, and to give [you] the glad tiding of an apostle who shall come after me, whose name shall be Ahmad." But when he [whose coming Jesus had foretold] came unto them with all evidence of the truth, they said: "This [alleged message of his] is [nothing but] spellbinding eloquence!"
M. M. Pickthall   
And when Jesus son of Mary said: O Children of Israel! Lo! I am the messenger of Allah unto you, confirming that which was (revealed) before me in the Torah, and bringing good tidings of a messenger who cometh after me, whose name is the Praised One. Yet when he hath come unto them with clear proofs, they say: This is mere magic
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
And remember, Jesus, the son of Mary, said: "O Children of Israel! I am the messenger of Allah (sent) to you, confirming the Law (which came) before me, and giving Glad Tidings of a Messenger to come after me, whose name shall be Ahmad." But when he came to them with Clear Signs, they said, "this is evident sorcery!"
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And ˹remember˺ when Jesus, son of Mary, said, “O children of Israel! I am truly Allah’s messenger to you, confirming the Torah which came before me, and giving good news of a messenger after me whose name will be Aḥmad.” Yet when the Prophet came to them with clear proofs, they said, “This is pure magic.”
Safi Kaskas   
And when Jesus son of Mary said, "O children of Israel, I am God's Messenger to you, confirming what is available of the Torah, and bringing good news of a messenger who will come after me, whose name is Ahmad." But when he came to them with clear evidence, they said, "This is obvious magic."
Wahiduddin Khan   
Remember when Jesus, son of Mary, said, O Children of Israel, I am sent to you by God, confirming the Torah that came before me and bringing good news of a messenger to follow me, whose name will be Ahmad. Yet when he came to them with clear signs, they said, This is merely sorcery
Shakir   
And when Isa son of Marium said: O children of Israel! surely I am the messenger of Allah to you, verifying that which is before me of the Taurat and giving the good news of an Messenger who will come after me, his name being Ahmad, but when he came to them with clear arguments they said: This is clear magic
Dr. Laleh Bakhtiar   
And when Jesus son of Mary said: O Children of Israel! I am the Messenger of God to you, one who establishes as true what was in advance of me in the Torah and one who gives good tidings of a Messenger to approach after me. His name will be Ahmad. But when he brought about the clear portents to them, they said: This is clear sorcery!
T.B.Irving   
So Jesus the son of Mary said: "Children of Israel, I am God´s messenger to you, confirming whatever came before me in the Testament and announcing a messenger coming after me whose name will be Ahmad." Yet when he brought them explanations, they said: "This is sheer magic!"
Abdul Hye   
And (remember) when Jesus, son of Mary, said: “O Children of Israel! I am the Messenger of Allah to you, confirming the Torah which came before me, and give you glad tidings of a Messenger that will come after me whose name shall be Ahmed (another name of Muhammad, meaning ‘The praised one’).” But when he (Muhammad) came to them with clear proofs, they said: “This is plain magic.”
The Study Quran   
And [remember] when Jesus son of Mary said, “O Children of Israel! Truly I am the Messenger of God unto you, confirming that which came before me in the Torah and bearing glad tidings of a Messenger to come after me whose name is A?mad.” And when he came unto them with clear proofs, they said, “This is manifest sorcery.
Talal Itani & AI (2024)   
When Jesus, the son of Mary, said, “O Children of Israel, I am God’s Messenger to you, confirming the Torah that preceded me, and announcing a Messenger to come after me, his name would be Ahmad.” However, when he brought them the evident miracles, they said, “This is obvious magic.”
Talal Itani (2012)   
And when Jesus son of Mary said, 'O Children of Israel, I am God's Messenger to you, confirming what preceded me of the Torah, and announcing good news of a messenger who will come after me, whose name is Ahmad.' But when he showed them the miracles, they said, 'This is obvious sorcery.'
Dr. Kamal Omar   
And (bring to mind) when Iesa Ibn-e-Maryam (son of Mary) said: “O Bani Israiel! Without any doubt I am Rasulullah (Messenger of Allah) unto you — as a confirmer and verifier for that which is inbetween my two hands as Taurat; and as Mubasshir (one who transmits glad news in advance) about a Rasul (Messenger) — he comes after me, his name (would be) Ahmad.” So when he came to them (whom Iesa was addressing, i.e., Bani Israiel) alongwith Al-Bayyinat (‘The Evidently clear items’) they (i.e., Bani Israiel) said: “This (Al-Bayyinat) is evident magic.” [Please refer Verses 2/87, 253; 5/110; and 43/63 where Iesa comes alongwith Al-Bayyinat. Allah’s Book is permanent and immune to change. It has made itself evident to each and every Prophet of God. It is being propagated to mankind since Day-one and continues to be propagated till the Last Day. This very Book shall examine all mankind individually on the Day of Accountability. Note that the word Taurat has been used as an attribute for Al-Kitab which Prophet Iesa holds in his hand and is propagating to his people. Also note that the word Taurat, although present at 18 places in Allah’s Book, has nowhere been used as an attribute for Al-Kitab in relation to Prophet Musa! Please note that this new Rasul comes after Iesa and not the vice versa]
M. Farook Malik   
And remember when Jesus the son of Mary said: "O children of Israel! I am the Messenger of Allah towards you, confirming the Torah which came before me, and to give you good news of a Messenger that will come after me whose name shall be Ahmed (another name of Muhammad, meaning ‘The praised one’)." But when he (Muhammad) came to them with clear signs, they said "This is plain magic."
Muhammad Mahmoud Ghali   
And (remember) as Isa son of Maryam (Jesus son of Mary) said, "O Seeds (Or: sons) of Israel) surely I am the Messenger of Allah to you sincerely (verifying) that which is before (Literally: between my two hands) me of the Tawrah, (The Book revealed to Musa (Moses), of which the extant Torah is a corruption) and a constant bearer of good tidings of a Messenger who will come up even after me, whose name is ?Ahmad." Then, as soon as he came to them with the supreme evidence (s), they said, "This is evident sorcery."
Muhammad Sarwar   
Jesus, son of Mary, said to the Israelites, "I am the Messenger of God sent to you. I confirm the Torah which is in existence and give you the glad news of the coming of a Messenger who will come after me named Ahmad." When this Messenger came to them with all the proofs (to support his truthfulness), they said, "He is simply a magician"
Muhammad Taqi Usmani   
(Remember) when ‘Isa, son of Maryam, said, .O children of Isra‘il, I am a messenger of Allah sent towards you, confirming the Torah that is (sent down) before me, and giving you the good news of a messenger who will come after me, whose name will be AHmad. But when he came to them with manifest signs, they said, .This is a clear magic
Shabbir Ahmed   
And (the same happened when) Jesus son of Mary said, "O Children of Israel! Behold, I am a Messenger of Allah unto you. I confirm the Divine Origin of the Torah, and give you the glad news of a Messenger to come after me whose name shall be Ahmad (the Praised One.") But when he has come unto them with the self-evident Truth, the People of the Scripture say, "It is obviously a magical lie."
Dr. Munir Munshey   
And (remember) when Jesus son of Mary said, "Oh children of Israel, I have really been appointed the messenger of Allah towards you. I confirm the Torah, the scriptures revealed before me, and I give you the good news of the messenger after me. His name is Ahmad." But when that messenger arrived with clear proofs, they said, "This is a clever deception!"
Syed Vickar Ahamed   
And (remember) when, Isa (Jesus), the son of Maryam (Mary), said: "O Children of Israel! I am a messenger of Allah (sent) to you, reaffirming Torah (the Torah, that came) before me, and giving the good news of a Messenger (reference to the Prophet Muhammad) to come after me, whose name shall be Ahmad." But when he (the Prophet) came to them with clear proofs, they said, "This is clearly magic (aimed at deception)!"
Umm Muhammad (Sahih International)   
And [mention] when Jesus, the son of Mary, said, "O children of Israel, indeed I am the messenger of Allah to you confirming what came before me of the Torah and bringing good tidings of a messenger to come after me, whose name is Ahmad." But when he came to them with clear evidences, they said, "This is obvious magic."
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And when Jesus, son of Mary, said: "O children of Israel, I am God's messenger to you, authenticating what is present with me of the Torah and bringing good news of a messenger to come after me whose name will be acclaimed." But when he showed them the clear proofs, they said: "This is clearly magic."
Abdel Haleem   
Jesus, son of Mary, said, ‘Children of Israel, I am sent to you by God, confirming the Torah that came before me and bringing good news of a messenger to follow me whose name will be Ahmad.’ Yet when he came to them with clear signs, they said, ‘This is obviously sorcery.’
Abdul Majid Daryabadi   
And recall what time Isa, son of Maryam, said: children of Israi'l! verily I am Allah's apostle Unto you, confirming the Taurat which was before me, and giving the glad tidings of an apostle who cometh after me: his name will be Ahmad. Then when he brought Unto them evidences, they said: this is magic manifest
Ahmed Ali   
And when Jesus, son of Mary, said: "O children of Israel, I am sent to you by God to confirm the Torah (sent) before me, and to give you good tidings of an apostle who will come after me, whose name is Ahmad (the praised one)." Yet when he has come to them with clear proofs, they say: "This is only magic."
Aisha Bewley   
And when ´Isa son of Maryam said, ´Tribe of Israel, I am the Messenger of Allah to you, confirming the Torah which came before me and giving you the good news of a Messenger after me whose name is Ahmad.´ When he brought them the Clear Signs, they said, ´This is downright magic.´
Ali Ünal   
And Jesus son of Mary said: "O Children of Israel! Surely I am the Messenger of God sent to you, confirming (whatever of the truth is contained in) the Torah which was revealed before me, and bringing the glad tidings of a Messenger to come after me, whose name is Ahmad." But when he came to them (the whole of humankind including the later generations of the Children of Israel) with the manifest signs (of his being God’s Messenger), they said: "This (which he preaches and does) is clearly (nothing but) sorcery."
Ali Quli Qara'i   
And when Jesus son of Mary said, ‘O Children of Israel! Indeed I am the apostle of Allah to you, to confirm what is before me of the Torah, and to give the good news of an apostle who will come after me, whose name is Aḥmad.’ Yet when he brought them manifest proofs, they said, ‘This is plain magic.’
Hamid S. Aziz   
And when Jesus son of Mary said, "O children of Israel! Surely I am the messenger of Allah to you, verifying that which is before me in the Torah and giving the Good News (Gospel) of a Messenger who will come after me, his name being Ahmad." Bu
Ali Bakhtiari Nejad   
And when Jesus, son of Mary, said: “Children of Israel, indeed I am God's messenger to you, confirming what is before me in the Torah, and giving good news of a messenger coming after me, whose name (or whose attribute) is Ahmad (or praised one).” Then when he brought them clear evidences, they said: “This is an obvious magic.”
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
And remember Jesus, the son of Mary said, “O Children of Israel, I am the messenger of God sent to you, reflecting the truth of the Law before me, and giving hope of a messenger to come after me, whose name will be Ahmad.” But when he came to them with clear signs they said, “This is evident deception.
Musharraf Hussain   
Also remember when Isa, son of Maryam, said, “Israelites, I am Allah’s messenger sent to you confirming the Torah that you already have, and I give you good news of a messenger who will come after me; his name will be Ahmad.” Isa showed them clear signs, but they said, “This is wizardry.
Maududi   
And call to mind when Jesus, son of Mary, said: "O Children of Israel, I am Allah´s Messenger to you, I verify the Torah which has come before me, and I give you the glad tiding of a Messenger who shall come after me, his name being Ahmad." Yet when he came to them with Clear Signs they said: "This is sheer trickery."
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And when Jesus, son of Mary, said: "O children of Israel, I am a messenger of God to you, authenticating what is between my hands of the Torah and bringing good news of a messenger to come after me whose name will be 'most acclaimed.'" But when he showed them the clear proofs, they said: "This is clearly magic
Mohammad Shafi   
And when Jesus son of Mary said, "O Children of Israel! I am the Messenger of Allah to you confirming what was there in the Torah before me and giving good tidings of a Messenger to come after me. His name is to be Ahmed [Praised One]." Yet when he has come to them with clear evidences, they say, "This is magic manifest!"

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And remember when Issa son of Maryam, said, 'O children of Israel, I am Allah's Messenger to you, confirming the previous Book Tourat before me and conveying the glad news of the Messenger who will come after me, his name is Ahmad! ' But when Ahmed came to them with bright signs, they said, 'this is an open magic.'
Rashad Khalifa   
Recall that Jesus, son of Mary, said, "O Children of Israel, I am GOD's messenger to you, confirming the Torah and bringing good news of a messenger to come after me whose name will be even more praised (Ahmad)." Then, when he showed them the clear proofs, they said, "This is profound magic."
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
And when (Prophet) Jesus, the son of Mary said: 'Children of Israel, I am sent to you by Allah to confirm the Torah that was before me, and to give news of a Messenger (Prophet Muhammad) who will come after me whose name shall be Ahmad. ' Yet when he came to them with clear proofs, they said: 'This is clearsorcery.
Maulana Muhammad Ali   
And when Jesus, son of Mary, said: O Children of Israel, surely I am the messenger of Allah to you, verifying that which is before me of the Torah and giving the good news of a Messenger who will come after me, his name being Ahmad. But when he came to them with clear argument, they said: This is clear enchantment
Muhammad Ahmed & Samira   
And when Jesus Mary's son said: "You Israel's sons and daughters, that I am God's messenger to you, confirming to what (is) between my hands from the Torah, and an announcer of good news with a messenger (that) comes from after me, his name (is) Ahmad ." So when he came to them with the evidences, they said: "That (is) clear/evident magic/sorcery."
Bijan Moeinian   
Your Lord reminds you of Jesus, son of Mary, when he said:” O sons of Israel, I am a messenger sent by God to you, purifying the scriptures of man added phrases and giving you the good news of another messenger of God who will come after me and his name will be Ahmad”. When this messenger came to them with clear proofs and arguments, they simply said:” This is a magic!”
Faridul Haque   
And remember when Eisa the son of Maryam said, “O Descendants of Israel! Indeed I am Allah’s Noble Messenger towards you, confirming the Book Torah which was before me, and heralding glad tidings of the Noble Messenger who will come after me – his name is Ahmed (the Praised One)”; so when Ahmed came to them with clear proofs, they said, “This is an obvious magic.”
Sher Ali   
And call to mind when Jesus, son of Mary, said, `O children of Israel, surely, I am ALLAH's Messenger unto you, fulfilling that which is before me of the prophecies of the Torah, and giving glad tidings of a Messenger who will come after me, his name being Ahmad. And when he came to them with clear proofs, they said, this is manifest sorcery.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
(And also recall) when ‘Isa, the son of Maryam (Jesus, the son of Mary) said: ‘O Children of Israel, indeed I am (a Messenger) sent to you by Allah, confirming the Torah, the Book which came before me, and bearing the good news of (the pleasant arrival) of (the Esteemed) Messenger (blessings and peace be upon him) who will come after me, whose name is Ahmad (now in the heavens).’ But when he (the Last of the Messengers) came to them with clear signs, they said: ‘This is open magic.
Amatul Rahman Omar   
And (recall the time) when Jesus, son of Mary, said, `O Children of Israel! surely I am a Messenger sent to you by Allah fulfilling (the prophecies contained in) the Torah which preceded me and pronouncing the good news of (the advent of) a great Messenger named Ahmad, who will come after me.' But when he (- the Prophet Muhammad) came to them with clear proofs, they said, `His are the enchanting ways separating (us from our people).
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And (remember) when Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary), said: "O Children of Israel! I am the Messenger of Allah unto you confirming the Taurat ((Torah) which came) before me, and giving glad tidings of a Messenger to come after me, whose name shall be Ahmed . But when he (Ahmed i.e. Muhammad SAW) came to them with clear proofs, they said: "This is plain magic."

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
And when Jesus son of Mary said, 'Children of Israel, I am indeed the Messenger of God to you, confirming the Torah that is before me, and giving good tidings of a Messenger who shall come after me, whose name shall be Ahmad.' Then, when he brought them the clear signs, they said, 'This is a manifest sorcery.
George Sale   
And when Jesus the Son of Mary said, O children of Israel, verily I am the apostle of God sent unto you, confirming the law which was delivered before me, and bringing good tidings of an apostle who shall come after me, and whose name shall be Ahmed. And when he produced unto them evident miracles, they said, this is manifest sorcery
Edward Henry Palmer   
And when Jesus the son of Mary said, 'O children of Israel! verily, I am the apostle of God to you, verifying the law that was before me and giving you glad tidings of an apostle who shall come after me, whose name shall be Ahmed!' - but when he did come to them with manifest signs, they said, 'This is manifest sorcery!
John Medows Rodwell   
And remember when Jesus the son of Mary said, "O children of Israel! of a truth I am God's apostle to you to confirm the law which was given before me, and to announce an apostle that shall come after me whose name shall be Ahmad!" But when he (Ahmad) presented himself with clear proofs of his mission, they said, "This is manifest sorcery!"
N J Dawood (2014)   
And of Jesus son of Mary, who said to the Israelites: ‘I am sent forth to you from God to confirm the Torah already revealed, and to give joyful tidings of an apostle that will come after me whose name is Ahmad.‘¹ Yet when he brought them conspicuous signs, they said: ‘This is sorcery manifest.‘

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
And when Jesus son of Mary said, “O children of Israel! I indeed am messenger of Allah to you testifying to the truth that came before me in Torah and giving glad tidings of a messenger to come after me whose name is Ahmad.” But when he brought clear signs to them, they said, “This is a magic most evident.”
Munir Mezyed   
Behold! Jesus, son of Mary, said: "O’ Children of Israel, I am the Messenger of Allâh to you, verifying that which was revealed before me in the Torah, and bringing the glad tidings of a Messenger who will come after me, whose name will be Ahmed. But when he came to them with with the irrefutable Sign, they say: "This is clearly nothing but Magical Rhetoric."
Sahib Mustaqim Bleher   
And when ´Isa (Jesus) the son of Maryam (Mary) said: oh children of Israel, I am the messenger of Allah to you, confirming what came before me of the Torah and giving you good news of a messenger to come after me whose name is Ahmad, then when he came to them with clear proofs they said: this is plain magic.
Linda “iLHam” Barto   
Remember that Jesus the son of Mary said, “O Children of Israel, I am truly the messenger of Allah for you. [I am] confirming the Torah previously given and bearing the good news of a messenger to come after me. His name will be Ahmed [‘the praised one’].” But when he came to them with evidence [miracles], they said, “This is obviously magic.”
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
And recall when Jesus, son of Mary, said, “O Children of Israel, I am Allah’s Messenger to you, confirming what preceded me of the Torah and a bearer of glad tidings of a messenger who comes after me, whose name is Ahmad.” Yet when he came to them with evident proofs, they said, “This is evident sorcery.”
Irving & Mohamed Hegab   
So Jesus the son of Mary said: "Children of Israel, I am Allah (God)'s messenger to you, confirming whatever came before me in the Torah and announcing a messenger coming after me whose name will be Ahmad." Yet when he brought them explanations, they said: "This is sheer magic!"
Samy Mahdy   
And when Jesus, Mary’s son said, “O Israel's children, I am Allah’s Messenger to you, confirming what is between my hands among the Torah, and preacher with a messenger who will come after me, whose name is Ahmad.” So, when he came to them with the proof, they said, “This is obvious magic.”
Ahmed Hulusi   
And when Jesus, the son of Mary said, “O children of Israel... Indeed, I am a Rasul of Allah to you! Confirming what came before me of the Torah and bringing the good news of a Rasul who is to come after me, whose name is Ahmad.” But when they came as miracles they said, “Clearly, this is magic.”
Mir Aneesuddin   
And (remember) when Isa, the son of Maryam, said, “O children of Israel! I am a messenger of Allah (sent) to you, confirming that which is before me of the Torah and conveying the good news of a messenger who will come after me, his name being Ahmed (Muhammed).” But when he came to them with clear proofs, they said, “This is clear magic.”
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
And for once, said Isa, son of Maryam : "O Bani Isreal (Children of Isreal);" "I am the Messenger of Allah who has been sent to you to corroborate your faith in AL-Tawrah which is set before me and to confirm what it foretold of whose turn he is to come. And here I come to comfort your hearts and announce to you the joyful tidings of whose turn he is next to come, a Messenger named Ahmad". But when he -Ahmad- came confirming what Isa foretold and presented them and the Pagans with clear Divine evidence serving as a ground for belief, they said: "This is only sorcery assumed by him -by Muhammad -"

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
And remember, Jesus, the son of Mary, said: "O Children of Israel! I am the apostle of God (sent) to you, confirming the Law (which came) before me, and giving Glad Tidings of an Apostle to come after me, whose name shall be Ahmad." But when h e came to them with Clear Signs, they said, "this is evident sorcery!"
OLD Literal Word for Word   
And when said Isa, son (of) Maryam, "O Children of Israel! Indeed, I am (the) Messenger of Allah to you, confirming that which (was) before me of the Taurat and bringer of glad (of) a Messenger to come after me, whose name (will be) Ahmad" But when he came to them with clear proofs, they said, "This (is) a magic clear.
OLD Transliteration   
Wa-ith qala AAeesa ibnu maryama ya banee isra-eela innee rasoolu Allahi ilaykum musaddiqan lima bayna yadayya mina alttawrati wamubashshiran birasoolin ya/tee min baAAdee ismuhu ahmadu falamma jaahum bialbayyinati qaloo hatha sihrun mubeenun