Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-An`am 6:161 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic قُلْ إِنَّنِي هَدَانِي رَبِّي إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا مِّلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ zoom
Transliteration Qul innanee hadanee rabbee ila siratin mustaqeemin deenan qiyaman millata ibraheema haneefan wama kana mina almushrikeena zoom
Literal
(Word by Word)
  Say, "Indeed (as for) me, has guided me my Lord to a straight path - a religion right, religion (of) Ibrahim - a true monotheist. And not he was from the polytheists. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad SAY: "Behold, my Sustainer has guided me onto a straight way through an ever-true faith-the way of Abraham, who turned away from all that is false, and wa,. not of those who ascribe divinity to aught beside Him." zoom
M. M. Pickthall Say: Lo! As for me, my Lord hath guided me unto a straight path, a right religion, the community of Abraham, the upright, who was no idolater. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Say: "Verily, my Lord hath guided me to a way that is straight,- a religion of right,- the path (trod) by Abraham the true in Faith, and he (certainly) joined not gods with Allah." zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) Say: "Verily, my Lord hath guided me to a way that is straight,- a religion of right,- the path (trod) by Abraham the true in Faith, and he (certainly) joined not gods with God." zoom
Shakir Say: Surely, (as for) me, my Lord has guided me to the right path; (to) a most right religion, the faith of Ibrahim the upright one, and he was not of the polytheists. zoom
Wahiduddin Khan Say, My Lord has guided me to a straight path, and to an upright religion, the religion of Abraham the upright, who was not of those who associate partners with God. zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Say: Truly, my Lord guided me to a straight path, a truth-loving way of life, the creed of Abraham, the monotheist. And he had not been of the ones who are polytheists. zoom
T.B.Irving SAY: "As for me, my Lord has guided me along a Straight Road, [leading to] an established religion, the creed of Abraham the Enquirer. He was no associator." zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Say, ˹O Prophet,˺ “Surely my Lord has guided me to the Straight Path, a perfect way, the faith of Abraham, the upright, who was not one of the polytheists.” zoom
Safi Kaskas Say, "My Lord has guided me on to a straight path through an ever--true faith-- the way of Abraham, who turned away from all that is false and was not one of the idolaters." zoom
[Al-Muntakhab] Say to them O Muhammad: "Allah, my Creator, has guided me to the path of glory, the path of moral straightness, goodness and integrity, virtue and piety; the path of righteousness, the path on which was founded the religion of Ibrahim, the Orthodox Muslim, who never incorporated with Allah other deities". zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Say: "My Lord has guided me to a Straight Path, an upright system, the creed of Abraham the monotheist; he was not from those who set up partners." zoom
Abdel Haleem Say, ‘My Lord has guided me to a straight path, an upright religion, the faith of Abraham, a man of pure faith. He was not a polytheist.’ zoom
Abdul Majid Daryabadi Say thou as for me, my Lord hath guided me unto a straight path, a right religion, the faith of Ibrahim, the upright, and he was not of the associaters. zoom
Ahmed Ali Tell them: "My Lord has directed me to a path that is straight, a supreme law, the creed of Abraham the upright who was not an idolater." zoom
Aisha Bewley Say: ´My Lord has guided me to a straight path, a well-founded deen, the religion of Ibrahim, a man of pure natural belief. He was not one of the idolaters.´ zoom
Ali Ünal Say: "Surely my Lord has guided me to a Straight Path, being an upright Religion leading to prosperity (in both worlds), the way of Abraham based on pure faith (free from unbelief, associating partners with God and hypocrisy). He was never of those associating partners with God." zoom
Ali Quli Qara'i Say, ‘Indeed my Lord has guided me to a straight path, the upright religion, the creed of Abraham, a ḥana«f, and he was not one of the polytheists.’ zoom
Hamid S. Aziz Say, "As for me, my Lord has guided me unto the Straight Way, a right religion, the faith of Abraham, the upright, for he was not of the idolaters." zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Say, "Surely (as for) myself, my Lord has guided me to a straight Path, a religion (truly) upright, the creed of Ibrahim, (Abraham) (the) unswervingly upright, and in no way was he one of the associators." (Those who associate others with Allah). zoom
Muhammad Sarwar (Muhammad), tell them, "My Lord has guided me to the right path, a well established religion and the upright tradition of Abraham who was not a pagan". zoom
Muhammad Taqi Usmani Say, .As for me, my Lord has guided me to a straight path, the straight religion, the faith of Ibrahim who was upright and was not of those who associate partners with Allah. zoom
Shabbir Ahmed Say, "As for me, my Lord has guided me to a Straight Path, the perfect DEEN of Abraham, the upright, who was no idolater in any sense." zoom
Syed Vickar Ahamed Say: "Surely, my Lord has guided me to a Way that is Straight— A religion of right— The Path (walked) by Ibrahim (Abraham) the true in faith, and he (certainly) did not join gods with Allah." zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Say, "Indeed, my Lord has guided me to a straight path - a correct religion - the way of Abraham, inclining toward truth. And he was not among those who associated others with Allah ." zoom
Farook Malik O Muhammad, tell them: "As for me, surely my Lord has guided me to the Right Way, the ever true Deen, the faith of Abraham the upright and he was not of the pagans." zoom
Dr. Munir Munshey Say, "In fact my Lord has guided me to the straight path. It is the true eternal faith, and the religion of the community of Ibraheem who worshipped Allah to the total exclusion of all others. He was not an idolater." zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Say: ‘Verily, my Lord has guided me to the straight path. (This is the path of) the well-founded Din (Religion), the path followed by Ibrahim (Abraham) single-mindedly devoted to Allah, turning aside from every falsehood. And he was not of the polytheists.’ zoom
Dr. Kamal Omar Say: “Surely, My Nourisher-Sustainer has guided me to Sirat-e-Mustaqim, Deenan Qiyaman, Millat (Qiblah, Week-Day and City for Tawaf, Umrah and Hajj) of Ibrahim, the unitarian. And he was not of Al-Mushrikun." zoom
Talal A. Itani (new translation) Say, 'My Lord has guided me to a straight path, an upright religion, the creed of Abraham the Monotheist, who was not a polytheist.' zoom
Bilal Muhammad (2013 Edition) Say, “Indeed, my Lord has guided me to a way that is straight, and a way that is right, the way paved by Abraham, the intelligent in faith, and he did not join gods with God.”  zoom
Maududi Say: ´As for me, my Lord has guided me on to a straight way, a right religion, the way of Abraham who adopted it in exclusive devotion to Allah, and he was not of those who associated others with Allah in His divinity.´ zoom
Ali Bakhtiari Nejad Say: indeed my Master guided me to a straight path, a lasting way of life, the faith of monotheist Abraham, and he was not of the polytheists. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Say: "My Lord has guided me to a straight path, an upright system, the creed of Abraham the monotheist; he was not of the polytheists." zoom
Mohammad Shafi Say, "As for me, my Lord has indeed guided me to the Straight Path of the right religion — the creed of Abraham, the upright man; and he was not of those who worship others besides Allah." zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Say: "My Lord has guided me on the Straight Path, the ever True Faith, the same Way paved whole heartedly by Abraham: the one who worshipped none but the Lord." zoom
Faridul Haque Say, “Indeed my Lord has guided me to the Straight Path; the right religion, (of) the community of Ibrahim who was free from all falsehood; and was not a polytheist.” zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Say: 'My Lord has guided me to a Straight Path, an upright religion, the creed of Abraham, he was upright, not from the idolaters. ' zoom
Maulana Muhammad Ali Say: As for me, my Lord has guided me to the right path -- a right religion, the faith of Abraham, the upright one, and he was not of the polytheists. zoom
Muhammad Ahmed - Samira Say: "That I (E), my Lord (had) guided me to (a) straight/direct road/way (a) straight/valuable religion, Abraham's religion/faith, Unifier of God , and he was not from the sharers/takers of partners (with God)." zoom
Sher Ali Say, `My Lord has guided me unto a straight path - the right religion, the religion of Abraham, the upright. And he was not of those who associated gods with ALLAH. zoom
Rashad Khalifa Say, "My Lord has guided me in a straight path - the perfect religion of Abraham, monotheism. He never was an idol worshiper." zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Say you, 'Undoubtedly, my Lord has shown me the straight path, a right religion, the creed of Ibrahim who was aloof from every falsehood and was not a polytheist.' zoom
Amatul Rahman Omar Say, `As for me, surely my Lord has guided me to the exact straight path, the ever true faith, the creed of Abraham the upright, and he was not of the polytheists.' zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Say (O Muhammad SAW): "Truly, my Lord has guided me to a Straight Path, a right religion, the religion of Ibrahim (Abraham), Hanifa (i.e. the true Islamic Monotheism - to believe in One God (Allah i.e. to worship none but Allah, Alone)) and he was not of Al-Mushrikoon (see V.2:105)." zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Say: 'As for me, my Lord has guided me to a straight path, a right religion, the creed of Abraham, a man of pure faith; he was no idolater.' zoom
Edward Henry Palmer Say, 'As for me, my Lord has guided me to the right way, a right religion,- the faith of Abraham the 'Hanif, for he was not of the idolaters.' zoom
George Sale Say, verily my Lord hath directed me into a right way, a true religion, the sect of Abraham the orthodox; and he was no idolater. zoom
John Medows Rodwell SAY: As for me, my Lord hath guided me into a straight path; a true religion, the creed of Abraham, the sound in faith; for he was not of those who join gods with God. zoom
N J Dawood (2014) Say: ‘My Lord has guided me to a straight path, to an upright religion, to the faith of saintly Abraham, who was no idolater.‘ zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb Say: My Lord has guided me to a straight way, to an ever-true faith; the way of Abraham, who turned away from all that is false, and was not of those who associate partners with God. zoom
Ahmed Hulusi Say, “Indeed my Rabb has guided me to the straight path... To the religion in effect, the hanif people of Abraham... And he was not of the dualists. zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli Say: ' Verily my Lord has guided me to a Straight Path, the established religion, the creed of Abraham, the upright one, and he was not of the polytheists. zoom
Mir Aneesuddin Say, "My Fosterer has certainly guided me to the straight path ( leading to ) the established religion (consisting of ) the religious dictates of Ibrahim the upright, and he was not of the polytheists." zoom

For more information please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=6&verse=161
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...