←Prev   Ayah an-Nur (The Light) 24:45   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
And it is God who has created all animals out of water; and [He has willed that] among them are such as crawl on their bellies, and such as walk on two legs, and such as walk on four. God creates what He will: for, verily, God has the power to will anything
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And Allah has created from water every living creature. Some of them crawl on their bellies, some walk on two legs, and some walk on four. Allah creates whatever He wills. Surely Allah is Most Capable of everything.
Safi Kaskas   
God has created every living creature from water. Some of them creep on their bellies, some walk on two legs, and some walk on four. God creates what He wills for God is surely able to do all things.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَٱللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَاۤبَّةࣲ مِّن مَّاۤءࣲۖ فَمِنۡهُم مَّن یَمۡشِی عَلَىٰ بَطۡنِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن یَمۡشِی عَلَىٰ رِجۡلَیۡنِ وَمِنۡهُم مَّن یَمۡشِی عَلَىٰۤ أَرۡبَعࣲۚ یَخۡلُقُ ٱللَّهُ مَا یَشَاۤءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ قَدِیرࣱ ۝٤٥
Transliteration (2021)   
wal-lahu khalaqa kulla dābbatin min māin famin'hum man yamshī ʿalā baṭnihi wamin'hum man yamshī ʿalā rij'layni wamin'hum man yamshī ʿalā arbaʿin yakhluqu l-lahu mā yashāu inna l-laha ʿalā kulli shayin qadīru
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And Allah created every moving creature from water. Of them (is a kind) who walks on its belly, and of them (is a kind) who walks on two legs, and of them (is a kind) who walks on four. creates Allah what He wills. Indeed, Allah on every thing (is) All-Powerful.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
And it is God who has created all animals out of water; and [He has willed that] among them are such as crawl on their bellies, and such as walk on two legs, and such as walk on four. God creates what He will: for, verily, God has the power to will anything
M. M. Pickthall   
Allah hath created every animal of water. Of them is (a kind) that goeth upon its belly and (a kind) that goeth upon two legs and (a kind) that goeth upon four. Allah createth what He will. Lo! Allah is Able to do all things
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
And Allah has created every animal from water: of them there are some that creep on their bellies; some that walk on two legs; and some that walk on four. Allah creates what He wills for verily Allah has power over all things
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And Allah has created from water every living creature. Some of them crawl on their bellies, some walk on two legs, and some walk on four. Allah creates whatever He wills. Surely Allah is Most Capable of everything.
Safi Kaskas   
God has created every living creature from water. Some of them creep on their bellies, some walk on two legs, and some walk on four. God creates what He wills for God is surely able to do all things.
Wahiduddin Khan   
God created every creature from water. Some crawl upon their bellies, others walk on two legs, and others walk on four. God creates what He pleases. He has power over all things
Shakir   
And Allah has created from water every living creature: so of them is that which walks upon its belly, and of them is that which walks upon two feet, and of them is that which walks upon four; Allah creates what He pleases; surely Allah has power over all things
Dr. Laleh Bakhtiar   
God created every moving creature from water. Among them there is what walks on its belly and of them there is what walks on two feet and of them there is what walks on four. God creates what He wills. Truly, God is Powerful over everything.
T.B.Irving   
God has created every animal out of water; some of them walk on their belly, while others walk on two legs and still others walk on four. God creates anything He wishes; God is Able [to do) everything!
Abdul Hye   
Allah has created every moving living creature from water. Of them there are some who creep on their bellies, of them some who walk on 2 legs, and of them some who walk on 4. Allah creates what He wills. Surely! Allah is powerful over everything.
The Study Quran   
And God created every beast from water: among them are those that go upon their bellies, and among them are those that go upon two legs, and among them are those that go upon four. God creates whatsoever He will. Truly God is Powerful over all things
Talal Itani & AI (2024)   
God created every living creature from water—some crawl on their bellies, some walk on two legs, and others on four. God creates whatever He wills, for He is capable of all things.
Talal Itani (2012)   
God created every living creature from water. Some of them crawl on their bellies, and some walk on two feet, and others walk on four. God creates whatever He wills. God is Capable of everything
Dr. Kamal Omar   
And Allah created every living and moving creature from water. So out of them is that who creeps on its belly; and of them is that who walks on two legs; and of them is that who moves on four (limbs). Allah creates what He thinks proper. Verily, Allah is All-Capable over all things
M. Farook Malik   
Allah has created from water every living creature: of them there are some that creep upon their bellies, some that walk on two legs, and yet some that walk on four; Allah creates what He pleases; surely Allah has power over everything
Muhammad Mahmoud Ghali   
And Allah created every beast of water; so of them (is a kind) that goes (Literally: walks) upon its belly; and of them (there is a kind) that goes upon two legs, and of them (a kind) that goes upon four. Allah creates whatever He decides; surely Allah is Ever-Determiner of everything
Muhammad Sarwar   
God has created every living being from water: Some of them creep on their bellies; some walk on two feet and some of them walk on four legs. God creates whatever He wants. He has power over all things
Muhammad Taqi Usmani   
Allah has created every moving creature from water. So, some of them move on their bellies; and some of them move on two legs, and some of them move on four. Allah creates what He wills. Surely, Allah is powerful over everything
Shabbir Ahmed   
And Allah has created every living creature from water. (Life began in water 21:30). Some of them crawl on their bellies, some walk on two legs, and some walk on four. Allah creates things with a Purpose and according to His Laws. He has Supreme control over all things and events and verily, Allah is the Appointer of due measure of all things
Dr. Munir Munshey   
Allah has created all creatures from water. Some creep on their bellies, some walk on two legs and some on all four. Allah creates what He wants! Indeed, Allah has power over everything
Syed Vickar Ahamed   
And Allah has made every animal from water: Of them, some slide on their abdomens; And some walk on two legs; And some walk on four (legs). Allah creates what He wills; For surely, Allah is Able (Khadir) to do all things
Umm Muhammad (Sahih International)   
Allah has created every [living] creature from water. And of them are those that move on their bellies, and of them are those that walk on two legs, and of them are those that walk on four. Allah creates what He wills. Indeed, Allah is over all things competent
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And God created every moving creature from water. So some of them move on their bellies, and some walk on two legs, and some walk on four. God creates whatever He wills. God is capable of all things
Abdel Haleem   
and God created each animal out of [its own] fluid: some of them crawl on their bellies, some walk on two legs, and some on four. God creates whatever He will; God has power over everything
Abdul Majid Daryabadi   
Allah hath created every moving creature of water; of them is one that walketh upon his belly. and of them is one that walketh upon its two feet; and of them is one that walketh upon four. Allah createth whatsoever He listeth; verily Allah is over everything Potent
Ahmed Ali   
God created every moving thing from water: One crawls on its belly, one walks on two legs, another moves on four. God creates whatsoever He will. Indeed God has power over everything
Aisha Bewley   
Allah created every animal from water. Some of them go on their bellies, some of them on two legs, and some on four. Allah creates whatever He wills. Allah has power over all things.
Ali Ünal   
God has created every living creature from water. Among them are such as move on their bellies, and such as move on two legs, and such as move on four. God creates whatever He wills. Surely, God has full power over everything
Ali Quli Qara'i   
Allah created every animal from water. Among them are some that creep upon their bellies, and among them are some that walk on two feet, and among them are some that walk on four. Allah creates whatever He wishes. Indeed Allah has power over all things
Hamid S. Aziz   
And Allah created every beast from water, and of them are some that creep upon their bellies, and some that walk upon two legs, and some walk upon four. Allah creates what He wills; verily, Allah has power over all things
Ali Bakhtiari Nejad   
And God created all creatures from water, and some of them walk on their bellies and some of them walk on two legs and some of them walk on four. God creates what He wants. Indeed, God is capable of everything.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
And God has created every animate creature from water. Of them there are some that crawl on their bellies, some that walk on two legs, and some that walk on four. God creates what He wills, for indeed God has power over all things
Musharraf Hussain   
Moreover, Allah created every creature from water; some crawl on their bellies, others walk on two feet or on four. Allah creates whatever He wills. Allah has power over all things
Maududi   
And Allah created every creature from a sort of water: of them some one crawls upon its belly: another walks on two legs and still another on four; Allah creates whatever He wills for He has power over everythin
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And God created every moving creature from water. So some of them move on their bellies, and some walk on two legs, and some walk on four. God creates whatever He wills. God is capable of all things
Mohammad Shafi   
And Allah has created every living creature from water.Then, of them, is that which walks on its belly, and, of them, is that which walks on two feet, and, of them, is that which walks on four. Allah creates what He pleases. Allah does indeed have power over all things

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And Allah has created every beast from water. Of them is one that walks on his belly, and of them are one that walks on his four feet. Allah creates what, He pleases. Undoubtedly, Allah can do everything.
Rashad Khalifa   
And GOD created every living creature from water. Some of them walk on their bellies, some walk on two legs, and some walk on four. GOD creates whatever He wills. GOD is Omnipotent.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
Allah created everything that walks from water. Some creep upon their bellies, others walk on two feet, and others walk on four. Allah creates whatever He will. Allah is Powerful over everything
Maulana Muhammad Ali   
And Allah has created every animal of water. So of them is tat which crawls upon its belly, and of them is that which walks upon two feet, and of them is that which walks upon four. Allah creates what He pleases. Surely Allah is Possessor power over all things
Muhammad Ahmed & Samira   
And God created every/each walker/creeper/crawler from water, so from them who walks (moves) on its belly , and from them who walks on two feet, and from them who walks on four, God creates what He wills/wants , that truly God (is) on every thing capable/powerful
Bijan Moeinian   
God has originated every creature in the water (confirmation of the theory of the evolution.) Among them, some crawl on their bellies, some walk on their two legs, and some run using their four legs. Thus God creates whatever He wants and has power over everything
Faridul Haque   
And Allah created every animal on earth, from water; so among them is a kind that moves upon its belly; and among them is a kind that moves upon two legs; and among them a kind that moves upon four legs; Allah creates whatever He wills; indeed Allah is Able to do all things
Sher Ali   
And ALLAH has created every animal from water. Of them are some that go upon their bellies, and of them are some that go upon two feet, and among them are some that go upon four. ALLAH creates what HE pleases. Surely, ALLAH has the power to do all that HE pleases
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And Allah has originated (the chemical genesis of) every moving creature from water. So, some of them creep on their bellies, some walk on two feet and some others on four. Allah creates what He wills. Surely, Allah has absolute power over everything
Amatul Rahman Omar   
And Allah has created every animal from water. Some of them move upon their bellies and some move upon two feet and some among them move upon four. Allah creates what He please. Verily, Allah is Possessor of every power to do what He will
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
Allah has created every moving (living) creature from water. Of them there are some that creep on their bellies, some that walk on two legs, and some that walk on four. Allah creates what He wills. Verily! Allah is Able to do all things

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
God has created every beast of water, and some of them go upon their bellies, and some of them go upon two feet, and some of them go upon four; God creates whatever He will; God is powerful over everything
George Sale   
And God hath created every animal of water; one of them goeth on his belly, and another of them walketh upon two feet, and another of them walketh upon four feet: God createth that which he pleaseth; for God is almighty
Edward Henry Palmer   
And God created every beast from water, and of them is one that walks upon its belly, and of them one that walks upon two feet, and of them one that walks upon four. God creates what He pleases; verily, God is mighty over all
John Medows Rodwell   
And God hath created every animal of water. Some go upon the belly; some go upon two feet; some go upon four feet. God hath created what He pleased. Aye, God hath power over all things
N J Dawood (2014)   
God created every beast from water. Some creep upon their bellies, others walk on two legs, and others yet on four. God creates what He pleases. God has power over all things

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
And it is Allah who has created every animal from water. And among them are such as move on their bellies and among them are such as move on two legs and among them are such as move on four. Allah creates what He pleases and truly Allah has power over everything.
Munir Mezyed   
Allâh has created every (living) creature from water. So of them is that which crawls upon its belly, of them is that which walks on two legs, of them is that which walks on four legs. Indeed, Allâh is Most Capable of doing whatsoever He desires.
Sahib Mustaqim Bleher   
And Allah created every creature from water; amongst them are those who crawl on their bellies, and amongst them are those who walk on two legs, and amongst them are those who walk on four. Allah creates what He pleases, for Allah is able to do anything.
Linda “iLHam” Barto   
Allah has created every living creature from water. Among them are those that slide on their bellies, those that can each walk on two legs, and those that each walk on all four. Allah creates whatever He will. Truly, Allah has power over everything.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
And Allah created every treading creature from water, so of them is one (kind) that treads upon its belly, and one (kind) that treads upon two legs, and one (kind) that treads upon four; Allah creates whatever He wills; Allah is indeed Powerful over everything.
Irving & Mohamed Hegab   
Allah (God) has created every animal out of water; some of them walk on their belly, while others walk on two legs and still others walk on four. Allah (God) creates anything He wishes; Allah (God) is Able [to do) everything!
Samy Mahdy   
And Allah created every moving creature from water. So, among them who walks on his belly, and among them who walks on two feet, and among them who walks on four. Allah creates whatever He wills. Surely Allah is over everything competent.
Sayyid Qutb   
God has created every animal from water; and among them are such as creep on their bellies, and such as walk on two legs, and others yet on four. God creates what He wills. Surely God has power over all things.
Ahmed Hulusi   
Allah has created every creature (animate being) from water... Some of them crawl upon their bellies; others walk on two legs and others on four... Allah creates what He wills... Indeed, Allah is Qadir over all things.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
And Allah has created every animal from water; so of them is (a kind) that walks upon its belly and (a kind) that walks upon two legs and (a kind) that walks upon four. Allah creates what He pleases. Verily Allah is Ail-Powerful over every thing
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
And Allah created every animate being from water*. Some walk, moving or crawling with their bellies touching the ground -worms, reptiles- others are biped who walk on two feet -man and some animals- and others are quadruped which walk on four feet –mammals- Allah creates what He will, Allah is indeed Qadirun (Omnipotent) over all things
Mir Aneesuddin   
Allah causes the oscillation of the night and the day, in that there is certainly a lesson for those who have insight.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
And God has created every animal from water: of them there are some that creep on their bellies; some that walk on two legs; and some that walk on four. God creates what He wills for verily God has power over all things
OLD Literal Word for Word   
And Allah created every moving creature from water. Of them (is a kind) who walks on its belly, and of them (is a kind) who walks on two legs, and of them (is a kind) who walks on four. Allah creates what He wills. Indeed, Allah on every thing (is) All-Powerful
OLD Transliteration   
WaAllahu khalaqa kulla dabbatin min ma-in faminhum man yamshee AAala batnihi waminhum man yamshee AAala rijlayni waminhum man yamshee AAala arbaAAin yakhluqu Allahu ma yashao inna Allaha AAala kulli shay-in qadeerun