Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Ta Ha 20:74 

Arabic Source
Arabic إِنَّهُ مَن يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Kim Rəbbinin hüzuruna günahkar kimi gələrsə, onu Cəhənnəm (cəhənnəm əzabı) gözləyir. O, orada nə ölər, nə də yaşayar. (Cəhənnəm əhli nə ölü kimi ölü, nə də diri kimi diridir, əbədi əzaba düçar olub bir gün görməz). zoom
Bosnian
Besim Korkut
Onoga koji pred Gospodara svoga kao nevjernik iziđe čeka Džehennem, u njemu neće ni umrijeti ni živjeti; zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Uistinu, onaj ko do zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Waarlijk, al wie op den dag des oordeels voor zijn Heer zal verschijnen met misdaden belast, zal de hel tot belooning hebben; hij zal daarin noch sterven, noch leven. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
هر كس که گناه‌كار پيش خدايش بيايد، جهنم سزاوار او است. در آن نه مى‌ميرد و نه زنده مى‌ماند.(74) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
هر کس در محضر پروردگارش خطاکار حاضر شود، آتش دوزخ برای اوست؛ در آن جا، نه می‌میرد و نه زندگی می‌کند! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
مسلماً کسی که گنهکار به پیشگاه پروردگارش بیاید، دوزخ برای اوست که در آن نه می میرد و نه زندگی می کند. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
که همانا هر کس به خدای خود طاغی و گنهکار وارد شود جزاء او جهنّم است که در آنجا نه بمیرد (تا از عذاب برهد) و نه زنده شود (که از لذت زندگی برخوردار باشد). zoom
French
Muhammad Hamidullah
Quiconque vient en criminel zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, f zoom
German
Amir Zaidan
Gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Gewi zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya barangsiapa datang kepada Tuhannya dalam keadaan berdosa, maka sesungguhnya baginya neraka Jahannam. Ia tidak mati di dalamnya dan tidak (pula) hidup. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Chi si presenterà empio al suo Signore, certamente avrà l'Inferno dove non morirà né vivrà. zoom
Italian
Safi Kaskas
In verità, colui che giunge dal suo Signore come un peccatore, per lui c’è l’Inferno, dove non morirà e nemmeno vivrà. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും വല്ലവനും കുറ്റവാളിയായിക്കൊണ്ട്‌ തന്‍റെ രക്ഷിതാവിന്‍റെ അടുത്ത്‌ ചെല്ലുന്ന പക്ഷം അവന്നുള്ളത്‌ നരകമത്രെ. അതിലവന്‍ മരിക്കുകയില്ല.ജീവിക്കുകയുമില്ല. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E quem comparecer como pecador, ante seu Senhor, merecer zoom
Russian
Kuliev E.
Тому, кто явится к своему Господу, будучи грешником, уготована Геенна, в которой он не умрет и не будет жить. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Тому, кто грешником предстает пред Господом своим, уготован ад, в котором он не умирает и не живет. zoom
Russian
V. Porokhova
Ведь тот, ■ Кто перед Господом своим в грехах предстанет, - ■ Ад - для того, ■ В котором он ни умирает, ни живет. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
سچ آھي تہ جيڪو پنھنجي پالڻھار وٽ ڏوھاري ٿي ايندو تنھن لاءِ بيشڪ دوزخ آھي، اُھو منجھس نڪي مرندو ۽ نڪي جيئندو zoom
Spanish
Julio Cortes
Quien viene a su Señor como culpable tendrá la gehena y en ella no podrá morir ni vivir. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Берәү кыямәт көнне Раббысы хозурына имансыз яки күп гөнаһ белән килсә, әлбәттә, аңа җәһәннәм булыр, ул анда үлмәс һәм файдалы тереклек тә булмас. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Şu bir gerçek ki, Rabbinin huzuruna suçlu olarak gelen için cehennem vardır. Orada ne ölür ne de hayat bulur. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک جو شخص اپنے رب کے پاس مجرم بن کر آئے گا تو بیشک اس کے لئے جہنم ہے، (اور وہ ایسا عذاب ہے کہ) نہ وہ اس میں مر سکے گا اور نہ ہی زندہ رہے گا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جو شخص اپنے پروردگار کے پاس گنہگار ہو کر آئے گا تو اس کے لئے جہنم ہے۔ جس میں نہ مرے گا نہ جیئے گا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک جو اپنے رب کے حضور مجرم (ف۱۰۰) ہوکر آئے تو ضرور اس کے لیے جہنم ہے جس میں نہ مرے (ف۱۰۱) نہ جئے (ف۱۰۲) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=20&verse=74
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...