Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH Ta Ha 20:121 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic فَأَكَلَا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ وَعَصَىٰ آدَمُ رَبَّهُ فَغَوَىٰ zoom
Transliteration Faakala minha fabadat lahuma saw-atuhuma watafiqa yakhsifani AAalayhima min waraqi aljannati waAAasa adamu rabbahu faghawa zoom
Literal
(Word by Word)
  Then they both ate from it, so became apparent to them their shame and they began, (to) fasten on themselves from (the) leaves (of) Paradise. And Adam disobeyed his Lord, and erred. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad And so the two ate [of the fruit] thereof: and thereupon they became conscious of their nakedness and began to cover themselves with pieced-together leaves from the garden. And [thus] did Adam disobey his Sustainer, and thus did he fall into grievous error. zoom
M. M. Pickthall Then they twain ate thereof, so that their shame became apparent unto them, and they began to hide by heaping on themselves some of the leaves of the Garden. And Adam disobeyed his Lord, so went astray. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) In the result, they both ate of the tree, and so their nakedness appeared to them: they began to sew together, for their covering, leaves from the Garden: thus did Adam disobey his Lord, and allow himself to be seduced. zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) In the result, they both ate of the tree, and so their nakedness appeared to them: they began to sew together, for their covering, leaves from the Garden: thus did Adam disobey his Lord, and allow himself to be seduced. zoom
Shakir Then they both ate of it, so their evil inclinations became manifest to them, and they both began to cover themselves with leaves of the garden, and Adam disobeyed his Lord, so his life became evil (to him). zoom
Wahiduddin Khan They both ate the fruit of this tree, and so they became conscious of their nakedness and began to cover themselves with the leaves of the Garden. Thus Adam disobeyed his Lord and fell into error. zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Then, they both ate from that so the intimate parts of both showed to both themselves. Both of them took to doing stitching together over both from the leaves of the Garden. And Adam rebelled against his Lord and he erred. zoom
T.B.Irving So they both ate some of it, and their private parts became apparent to them. They set to patching themselves over with leaves from the Garden. Adam had disobeyed his Lord and was misled! zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab So they both ate from the tree and then their nakedness was exposed to them, prompting them to cover themselves with leaves from Paradise. So Adam disobeyed his Lord, and ˹so˺ lost his way. zoom
Safi Kaskas And they both ate from it, so that their nakedness became apparent to them, and they began to cover themselves with the leaves from the Garden. Adam disobeyed his Lord and was led astray. zoom
[Al-Muntakhab] Deceived by AL-Shaytan's allurement and consenting to his enticement, they both ate of the tree and there, their private parts were exposed wherefore they realized how shameful this was. They kept collecting leaves from the trees of Paradise -to cover their naked bodies which aroused their sense of shame- and there, has Adam disobeyed Allah, His Creator, and strayed from the path of righteousness. zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) So they both ate from it, and their wickedness became apparent for them, and they began to place leaves on themselves from the garden. Adam had disobeyed his Lord, and had gone astray. zoom
Abdel Haleem and they both ate from it. They became conscious of their nakedness and began to cover themselves with leaves from the garden. Adam disobeyed his Lord and was led astray- zoom
Abdul Majid Daryabadi Then the twain ate thereof; so there became disclosed to them their shame, and they began sewing upon them selves some of the leaves of the Garden, so Adam disobeyed his Lord, and erred, zoom
Ahmed Ali And both ate of (its fruit), and their hidden parts were exposed to one another, and they patched the leaves of the garden (to hide them). Adam disobeyed his Lord, and went astray. zoom
Aisha Bewley So the two of them ate from it and their private parts were disclosed to them and they started stitching together the leaves of the Garden to cover themselves. Adam disobeyed his Lord and became misled. zoom
Ali Ünal They both ate of it, so their shameful parts (and all the seemingly evil impulses in their creation) were apparent to them, and both began to cover themselves with leaves from the Garden. Adam disobeyed his Lord and fell into error. zoom
Ali Quli Qara'i So they both ate of it, and their nakedness became evident to them, and they began to stitch over themselves with the leaves of paradise. Adam disobeyed his Lord, and went amiss. zoom
Hamid S. Aziz And they ate there from, and their shame became apparent to them; and they began to stitch upon themselves some leaves of the garden; and Adam rebelled against his Lord, and went astray. zoom
Muhammad Mahmoud Ghali So the two of them ate of it, (and) so their shameful parts became displayed to them, and they took to splicing upon themselves (some) of the leaves of the Garden. And ??dam disobeyed his Lord; so he became misguided. zoom
Muhammad Sarwar Adam and his wife ate (fruits) from the tree and found themselves naked. Then they started to cover themselves with the leaves from the garden. Adam disobeyed his Lord and went astray. zoom
Muhammad Taqi Usmani So, both of them [‘Adam and Hawwa‘ (Eve)]ate from it, and their parts of shame were exposed to them, and they started stitching on themselves some of the leaves of Paradise. And ‘Adam disobeyed his Lord, and erred. zoom
Shabbir Ahmed Man and woman both ate the fruit of the Tree. People started dividing among themselves and their basic necessities of life ceased to remain guaranteed. They had to toil and contend with one another to earn their livelihood. This exposed the flaws in their character. They tried to hide their selfish behavior with superficial courtesy. Adam and his mate had disobeyed their Lord and gone astray. . zoom
Syed Vickar Ahamed Then, they (Adam and his wife) both ate from the tree, and so their nakedness (private parts) appeared to (could be seen by) them: They began to sew together, for their covering, leaves from the Garden (Paradise): Thus Adam disobeyed His Lord, and allowed himself to be misled (into wrong conduct). zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And Adam and his wife ate of it, and their private parts became apparent to them, and they began to fasten over themselves from the leaves of Paradise. And Adam disobeyed his Lord and erred. zoom
Farook Malik They both ended up eating the fruit of the forbidden tree. As a result their private parts became apparent to them and they both began to cover themselves with the leaves from the Garden. Thus did Adam disobey His Lord and go astray. zoom
Dr. Munir Munshey Both of them _ (Adam and his wife) _ ate its fruit and their genitalia became visible to them. With the leaves of the Garden of Eden they began to cover themselves. Adam disobeyed his Lord and went astray. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri So (in fondness of that station of eternal nearness to Allah) both ate the fruit of that tree. So, their private parts became exposed to them, and both began to stick to their (bodies) the leaves of (the trees in) Paradise. And Adam made a mistake (by way of omission) in (understanding) his Lord’s command.* So he could not achieve the aim (of eternal life in Paradise). zoom
Dr. Kamal Omar Then both ate of that (tree); instantly became exposed to both of them their bodies (which were provided with a natural garment. This garment probably melted or broke-up under the poisonous effect of the material ingested from the forbidden tree). And both placed: they both do attach on their two (selves) out of the (extra-large size) leaf from the orchard. And Adam disobeyed his Nourisher-Sustainer (out of forgetfulness), so he strayed. zoom
Talal A. Itani (new translation) And so they ate from it; whereupon their bodies became visible to them, and they started covering themselves with the leaves of the Garden. Thus Adam disobeyed his Lord, and fell. zoom
Bilal Muhammad (2013 Edition) So they both ate of the tree, and so their nakedness appeared to them. They began to sew together, for their clothes, leaves from the garden. Thus did Adam ignore his Lord, and allow himself to be seduced.  zoom
Maududi Then the two of them ate the fruit of that tree and their shameful parts became revealed to each other, and they began to cover themselves with the leaves from the Garden. Thus Adam disobeyed his Lord and strayed into error. zoom
Ali Bakhtiari Nejad So they both ate from it, then their shame (their private part) appeared to them, and they began to patch over themselves with leaves of the garden. Adam disobeyed his Master, so he went wrong. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) So they both ate from it, and their bodies became apparent to them, and they began to place leaves on themselves from the paradise. Adam had disobeyed his Lord, and had gone astray. zoom
Mohammad Shafi And they both succumbed to the satanic seduction, and then their sexuality got opened to them, and they both began to cover themselves with leaves of the garden. And Adam disobeyed his Lord and thus deviated from the right path. zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian When they ate of that fruit, they found themselves naked and began to cover themselves with the leaves of the trees. This is how Adam disobeyed his Lord and fell. zoom
Faridul Haque So they both ate from it - thereupon their shame became manifest to them, and they started applying on themselves the leaves of heaven; and Adam lapsed in obeying his Lord, so did not reach his goal. (Of achieving immortality) zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah They both ate of it, and their shameful parts appeared to them, whereupon they began to stitch upon themselves leaves from the Garden. And so it was,Adam erred and disobeyed his Lord. zoom
Maulana Muhammad Ali So they both ate of it, then their evil inclinations became manifest to them, and they began to cover themselves with the leaves of the garden. And Adam disobeyed his Lord, and was disappointed. zoom
Muhammad Ahmed - Samira So they ate from it, so their (B)'s shameful genital private parts to be covered appeared to them (B), and they (B) started and continued (to) stick (B) on them (B) from the Paradise's leaves , and Adam disobeyed his Lord, so he was misguided/failed. zoom
Sher Ali Then they both ate thereof, so that their nakedness became manifest to them, and they began to cover themselves with the leaves of the garden. And Adam observed not the commandment of his Lord, so his life became miserable. zoom
Rashad Khalifa They ate from it, whereupon their bodies became visible to them, and they tried to cover themselves with the leaves of Paradise. Adam thus disobeyed his Lord, and fell. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Then they both ate thereof, now their things of shame became apparent to them, and they began to stick the leaves of the Garden over themselves, and Adam slipped the commandment of his Lord then what he had desired, did not get the way to it. zoom
Amatul Rahman Omar So they (Adam and his wife) ate from that (tree), so that their shortcomings became unveiled to them and they began to cover themselves with the leaves of the garden. Adam did not observe the commandment of his Lord, so he became miserable. zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Then they both ate of the tree, and so their private parts appeared to them, and they began to stick on themselves the leaves from Paradise for their covering. Thus did Adam disobey his Lord, so he went astray. zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry So the two of them ate of it, and their shameful parts revealed to them, and they took to stitching upon themselves leaves of the Garden. And Adam disobeyed his Lord, and so he erred. zoom
Edward Henry Palmer And they eat therefrom, and their shame became apparent to them; and they began to stitch upon themselves some leaves of the garden; and Adam rebelled against his Lord, and went astray. zoom
George Sale And they both ate thereof: And their nakedness appeared unto them; and they began to sew together the leaves of paradise, to cover themselves. And thus Adam became disobedient unto his Lord, and was seduced. zoom
John Medows Rodwell And they both ate thereof, and their nakedness appeared to them, and they began to sew of the leaves of the Garden to cover them, and Adam disobeyed his Lord and went astray. zoom
N J Dawood (2014) They both ate from it, so that they saw their shameful parts and began to cover themselves with the leaves of the Garden. Thus did Adam disobey his Lord and stray from the right path. zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb They both ate of its fruit; and thereupon their shameful parts became visible to them, and they began to cover themselves with pieced-together leaves from the Garden. Thus did Adam disobey his Lord, and thus did he stray into error. zoom
Ahmed Hulusi They both (consciousness and body) ate from it (the tree of corporeality)! So they perceived their body and tried to cover it with the leaves of Paradise (they tried to cover their sense of corporeality with the awareness of their non-corporeal eternal nature). And Adam disobeyed his Rabb (succumbed to his ego) and his way of life erred (as a result of being veiled to the reality of the Names comprising his essence). zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli So they both ate of it (the forbidden tree), then their shameful parts became exposed to them, and they both took to stitching upon themselves leaves of the Garden. And (thus) Adam disobeyed his Lord, and went astray. zoom
Mir Aneesuddin But the devil whispered to him saying. "O Adam! shall I lead you to the tree of eternity and a kingdom that has no downfall?" zoom

For more information please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=20&verse=121
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...