For them there is the glad tiding [of happiness] in the life of this world and in the life to come; [and since] nothing could ever alter [the outcome of] God's promises, this, this is the triumph supreme
For them (are) the glad tidings in the life (of) the world and in the Hereafter. no (There can be) change in the Words (of) Allah That is the success the great.
For them there is the glad tiding [of happiness] in the life of this world and in the life to come; [and since] nothing could ever alter [the outcome of] God's promises, this, this is the triumph supreme
For them are glad tidings, in the life of the present and in the Hereafter; no change can there be in the words of Allah. This is indeed the supreme felicity
for them are good tidings in this present life and in the world to come. There is no substitution of the Words of God. That, it is the winning the sublime triumph.
will have good news concerning worldly life as well as about the Hereafter. There is no way to alter God´s words; that will be the supreme Achievement.
Unto them is glad tidings in the life of the world and in the Hereafter. No changing is there in the words of Allah. That! it is the mighty achievement
For them is the glad tiding (of prosperity) in the life of this world and in the Hereafter. No change can there be in God’s decrees. That indeed is the supreme triumph
For them are good tidings in the present life (Literally: the lowly life i.e., the life of this word) and in the Hereafter. There is no exchange for the Speeches of Allah; that is (the state) that is the magnificent triumph
There is good news for them in this world and in the life to come. (This is Allah's Word). Allah's Words never change. (And changeless are His Laws (33:62), (35:43), (48:23). And you will never find even a slight turn in His Laws (17:77)). Success in the world and in the life to come is the Supreme Triumph
For them is happy news, in the present life and in the Hereafter: There can be no change in the Words of Allah. This is truly the supreme (and greatest) happiness
for them there is good news in this life and in the hereafter - Allah’s Words do not change - this is indeed the mighty achievement
Dr. Munir Munshey
The glad tidings are for them in this world, and in the afterlife. The words of Allah are immutable! That, indeed, is a tremendous triumph
Dr. Kamal Omar
for them are glad tidings in the life of this world and in the Hereafter. There is no changing for the statements of Allah. This: it is the supreme achievement
For them is good news, in the life of the present and in the hereafter. No change can there be in the words of God. This is indeed the ultimate accomplishment
For such people there is good news (which gives them peace of mind) in this world and joy and happiness in Hereafter. God’s words cannot be changed (neither He changes it nor let man to change it.) Such people have achieved the greatest success
Faridul Haque
There are good tidings for them in the life of this world and in the Hereafter; the Words of Allah cannot change; this is the supreme success
Hasan Al-Fatih Qaribullah
there is for them glad tidings in this present life and in the Everlasting Life. The Word of Allah is unchanging, that is the mighty triumph
For them is good news in this world’s life and in the Hereafter. There is no changing the words of Allah. That is the mighty achievement
Muhammad Ahmed - Samira
For them the good news in the life the present/the worldly life and in the end (other life), (there is) no exchange/replacement/substitution to God's words/expressions, that it is the winning/triumph , the great
For them are glad tidings in the present life and also in the Hereafter - there is no changing the words of ALLAH - that indeed is the supreme achievement
They shall have glad tidings (for they commune with their Lord) in the present life and (also) in the Hereafter. There is no changing the words of Allah; that indeed is the supreme achievement
There is for them the good news (of honour and recognition) in the life of the world, and (also of forgiveness and intercession) in the Hereafter. (Or there are blessed spiritual visions in this world in the form of pious dreams, and in the Hereafter in the shape of effulgent disclosures of Allah’s absolute beauty and sight.) The commands of Allah never change. That is the colossal achievement
For them are glad tidings, in the life of the present world (i.e. righteous dream seen by the person himself or shown to others), and in the Hereafter. No change can there be in the Words of Allah, this is indeed the supreme success
There are good tidings for them both in the worldly life and in the eternal life to come... Never will the words of Allah change! This is the great liberation!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
For them are Glad Tidings in this world's life and in the Hereafter. There is no change in the Words of Allah. That is the great success.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
The news of joyful events are hereby announced to them in this world and in the world-to-come. The words uttered by Allah are not alterable, meaning that divine assurance of present and future good or blessing is irrevocable and this is indeed triumph supreme
For them are glad tidings, in the life of the present and in the Hereafter; no change can there be in the words of God. This is indeed the supreme felicity
OLD Literal Word for Word
For them (are) the glad tidings in the life (of) the world and in the Hereafter. (There can be) no change in the Words of Allah. That is the success the great
Want to help keep us online? Donations are accepted via The Bayi Group, LLC Click here: